สำนวน "ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน" ภาษาสวีเดน


Borta bra men hemma bäst 

Borta bra men hemma bäst ถ้าจะแปลตามตัวอักษรจะแปลว่า “การอยู่ห่างไกลเป็นสิ่งที่ดี แต่บ้านนั้นดีที่สุด” ในภาษาอังกฤษ เราพูดว่า “There's no place like home.” แปลง่าย ๆในภาษาไทยคือ "ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน" นั้นเองค่ะ

Borta
borta adverb (bildligt " medvetslös, virrig"), (อังกฤษ) away, out, gone Redigera ord
คำพ้องความหมาย:  frånvarande, förlorad, försvunnen, inte hemma, inte här, virrig, väck
ความหมาย: ในที่อื่น, ไม่ใช่ที่บ้าน

Bra
bra adjektiv, 
(อังกฤษ)  good, excellent, fine
คำพ้องความหมาย:  duktig, enastående, finfin, god, inte dåligt, kalas, suverän, suveränt, utmärkt, väl
ความหมาย: ดี, ยอดเยี่ยม

Men
men konjunktion (anger invändning eller inskränkning), (อังกฤษ) but [indicates objection or restriction] 
คำพ้องความหมาย:  skada, ändock
ความหมาย: ดี, ยอดเยี่ยม

Hemma
hemma adverb, (อังกฤษ) home, at home
ความหมายในบ้าน, ภายในบ้าน

Bäst
Böjningar: bättre, bäst, (อังกฤษ) the best
ความหมาย: ดีที่สุด

ตัวอย่าง

Vi har haft det väldigt roligt i Thailan, men som man säger, borta bra men hemma bäst.
We have had a great time in Thailand, but as they say, there's no place like home.
เรามีช่วงเวลาที่ดีในประเทศไทย แต่ก็อย่างที่เขาว่า ไม่มีที่ไหนเหมือนบ้าน

Borta bra men hemma bäst, alltså? 
Away is nice, but home is best? 
ออกไปข้างนอกก็ดี แต่อยู่บ้านดีกว่าไหม? 

Någon har sagt: ”Borta bra men hemma bäst”, och jag måste hålla med om det.
Someone said: “There's no place like home,” and I must agree.
มีคนพูดว่า: ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน" และฉันก็เห็นด้วย  

Men jag måste ändå erkänna; Borta bra, men hemma bäst!
But I still have to admit; There's no place like home!  
แต่ฉันยังต้องยอมรับ ไม่มีที่ไหนเหมือนบ้าน! 

Nu är jag hemma efter att ha spenderat hela sommaren i Tysland. Borta bra men hemma bäst? fast jag saknar min pojk ändå.
Now I'm home after have spent my whole summer in Germany, home sweet home, but I miss my boyfriend
ตอนนี้ฉันกลับมาถึงบ้านแล้วหลังจากใช้เวลาทั้งฤดูร้อนในเยอรมนี บ้านที่แสนอบอุ่น แต่ฉันคิดถึงแฟน



Comments

Popular Posts

5 วิธีการใช้คำว่า 要 (yào) ในไวยากรณ์จีน

คำศัพท์และประโยคที่เกี่ยวกับ "万圣节 (wàn shèng jié) - วันฮาโลวีน" ในภาษาจีน

การเรียงคำคุณศัพท์ (Adjective Order)

นึกไม่ออก "มันติดอยู่ที่ปาก" สำนวนภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงน้า