"ไปก่อนนะ" ในภาษาจีนมีอะไรบ้างมาดูกันเลย
มีหลายวิธีในการพูดว่า "ฉันต้องไปแล้ว" ในภาษาจีน ลองมาดูกันค่ะว่าพูดแบบไหนได้บ้าง - 我先走了. (Wǒ xiān zǒule.) I gotta / I go first - 我要走了. ( Wǒ yào zǒule. ) I gotta go. - 我走了. ( Wǒ zǒule. ) gotta go - 走了啊! ( Zǒule a! ) I'm leaving. - 我必須要走了. ( Wǒ bìxū yào zǒule. ) I have to go. - 我颠了. (Wǒ diānle.) - คำสแลงปักกิ่ง I'm gonna bounce ตัวอย่าง 好了我得走了.我的男朋友到了.(Hǎole wǒ dé zǒule wǒ de nán péngyǒu dàole.) Okay, I have to go. My boyfriend is here. โอเค ฉันต้องไป แฟนฉันมาแล้ว 没时间闲聊了 我得走了. (Méi shíjiān xiánliáole wǒ dé zǒule. ) No time for gabbing, I got to go. ไม่มีเวลาโม้แล้ว ฉันต้องไปแล้ว 抱歉 我得走了 时间要到了. (Bàoqiàn wǒ dé zǒule shíjiān yào dàole. ) I'm sorry, I have to go. It's almost time. ขอโทษที่ฉันต้องไปแล้ว ใกล้ถึงเวลาแล้ว 两分钟肯定过了 我要走了. (Liǎng fēnzhōng kěndìngguòle wǒ yào zǒule. ) It's definitely been two minutes. I have to go. สองนาที แล้ว ฉันต้องไป แล้ว 现在我必须走了,他们要离开了. ( Xiànzài wǒ bìxū zǒule, tāmen yào líkāile. ) Now I have to go. They're leaving al