Showing posts with label Everyday Swedish. Show all posts
Showing posts with label Everyday Swedish. Show all posts

Wednesday, 20 November 2024

คำบุพบทบ่งบอกเวลา "i 5 minuter," "om 5 minuter," และ "på 5 minuter" มีความหมายแตกต่างกันยังไง

สวัสดีค่ะทุกคน  วันนี้แอนจะมาพูดถึงการใช้คำบุพบทบ่งบอกเวลา i om และ på ในภาษาสวีเดนที่บางคนอาจจะสับสนกันอยู่ค่ะ ตัวอย่างเช่น "i 5 minuter," "om 5 minuter," และ "på 5 minuter" ทั้งสามแบบนี้ใช้พูดถึงเรื่อง "เวลา" แต่มีความหมายแตกต่างกัน เรามาดูกันเลยค่ะว่าคำบุพบทบ่งบอกเวลา 3 ตัวนี้มีวิธีใช้ยังไงค่ะ

I 5 minuter -ระยะเวลาที่เกิดขึ้น

คำว่า i + เวลา ใช้เพื่อบอก ระยะเวลาที่เราทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ว่านานเท่าไหร่ โดยไม่จำเป็นต้องหมายถึงว่าทำจนเสร็จ เหมือนคำว่า "เป็นเวลา" ในภาษาไทย คำถามที่พบบ่อยในรูปแบบนี้ เช่น Hur länge? หรือ Hur lång tid?

ตัวอย่าง

Hon tränade i 5 minuter innan hon blev trött.(Träningspasset pågick i 5 minuter.)
เธอฝึกฝนเป็นเวลา 5 นาทีจนกระทั่งรู้สึกเหนื่อย 

Jag går en promenad i 5 minuter varje dag. 
ฉันเดินเล่นเป็นเวลา 5 นาทีทุกวัน 

Hon pratade i 5 minuter. 
(Samtalet varade i 5 minuter.) 
เธอพูดคุยเป็นเวลา 5 นาที

Vi ska gå en promenad i 5 minuter idag.
เราจะเดินเล่นเป็นเวลา 5 นาทีวันนี้

Barnen lekte i parken i 5 minuter innan det började regna. (De lekte under en tidsperiod på 5 minuter. 
เด็กๆ เล่นในสวนเป็นเวลา 5 นาทีก่อนที่ฝนจะตก

Jag väntade på bussen i 5 minuter. (Du stod och väntade under en tidsperiod på 5 minuter.) 
ฉันรอรถบัสเป็นเวลา 5 นาที

De pratade i telefon i 5 minuter. 
พวกเขาคุยโทรศัพท์กันเป็นเวลา 5 นาที (คุยโทรศัพท์กันนาน 5 นาที)

Jag har bott här i två år.
ฉันอาศัยอยู่ที่นี่มา 2 ปีแล้ว 
คุณกำลังพูดถึงระยะเวลาที่คุณอาศัยอยู่ในสถานที่แห่งนี้

Vi ska vara här i en vecka.
เราจะอยู่ที่นี่เป็นเวลา 1 สัปดาห์ (เราจะอยู่ที่นี่เป็นระยะเวลา 1 สัปดาห์) 

Jag arbetar i fem timmar varje dag.
ฉันทำงานเป็นเวลา 5 ชั่วโมงทุกวัน (การทำงานใช้เวลานาน 5 ชั่วโมงทุกวัน) 

Vi tränar i en timme varje morgon.
เราฝึกซ้อมเป็นเวลา 1 ชั่วโมงทุกเช้า 

Jag ska ut och springa i 30 minuter på kvällen. 
ฉันจะออกไปวิ่งตอนเย็นเป็นเวลา 30 นาที 

Imorgon ska jag träna i 2 timmar.
พรุ่งนี้ฉันจะออกกำลังกายเป็นเวลา 2 ชั่วโมง

Vi ska vara här i en vecka.
เราจะอยู่ที่นี่เป็นเวลา 1 สัปดาห์

De har varit gifta i tio år. 
พวกเขาแต่งงานกันมา 10 ปีแล้ว

Vi ska resa till Paris i tre dagar.
เราจะเดินทางไปปารีสเป็นเวลา 3 วัน

Jag tränade på gymmet i en timme.
ฉันออกกำลังกายที่ยิมเป็นเวลา 1 ชั่วโมง (
การออกกำลังกายที่ยิมใช้เวลา 1 ชั่วโมง
)

Om 5 minuter -เวลาในอนาคตที่จะเกิดขึ้น

"om" เวลา – หมายถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคตหลังจากช่วงเวลาหนึ่ง

คำว่า om + เวลา ใช้เพื่อบอกว่า อีกกี่นาทีข้างหน้าจะมีบางสิ่งเกิดขึ้น เหมือนคำว่า "อีก..." ในภาษาไทย คำนี้ใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวกับ เหตุการณ์ในอนาคต ค่ะ

Används när du vill säga att något kommer att hända efter en viss väntetid.

ตัวอย่าง

Mötet börjar om 5 minuter. (Mötet startar 5 minuter från nu. )
การประชุมจะเริ่มอีก 5 นาที (การประชุมจะเริ่มหลังจาก 5 นาทีผ่านไป 

Filmen börjar om 5 minuter.
หนังจะเริ่มในอีก 5 นาที 

Vi går om 5 minuter.
เราจะออกเดินทางในอีก 5 นาที 

Vi åker hem om 5 minuter. (Ni kommer att åka hem 5 minuter från nu.)
ราจะกลับบ้านในอีก 5 นาที 

Bussen kommer om 5 minuter. (Bussen anländer om 5 minuter.)
รถบัสจะมาถึงในอีก 5 นาที

Vi åker hem om 5 minuter. 
เราจะกลับบ้านอีก 5 นาที (อีก 5 นาทีจากนี้จะกลับบ้าน)

Han kommer tillbaka om 5 minuter. 
เขาจะกลับมาอีก 5 นาที

Vi åker till Thailand om 2 veckor.
เราจะไปประเทศไทยอีก 2 สัปดาห์ (เราจะไปหลังจากเวลาผ่านไป 2 สัปดาห์จากตอนนี้)

Han börjar sitt nya jobb om 2 veckor.
เขาจะเริ่มงานใหม่อีก 2 สัปดาห์ (เขาจะเริ่มงานหลังจากอีก 2 สัปดาห์)

Kursen slutar om 2 veckor.
คอร์สจะจบลงอีก 2 สัปดาห์ (อีก 2 สัปดาห์ข้างหน้าคอร์สจะสิ้นสุด)

Vi ska flytta till ett nytt hus om 2 veckor.
เราจะย้ายไปบ้านใหม่อีก 2 สัปดาห์ (หลังจากผ่านไป 2 สัปดาห์เราจะย้าย)


På 5 minuter -เวลาที่ใช้ในการทำสิ่งหนึ่งจนเสร็จ

"på" + เวลาใช้บอกระยะเวลาที่ใช้ในการทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้เสร็จ

คำว่า  + เวลา ใช้เพื่อบอกว่า ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งจนเสร็จ เหมือนคำว่า "ภายใน..." หรือ "ใช้เวลา..." ในภาษาไทย จะใช้ในการถามคำถามในภาษาสวีเดนที่เกี่ยวข้อง เช่น Hur lång tid ( att göra något, från början till slut)? หรือ Hur snabbt?ว่า  hur . eller hur fort? Hur snabbt

ตัวอย่าง

Hon lagade maten på 5 minuter.  
ธอทำอาหารเสร็จภายใน 5 นาที

Jag kan duscha på 5 minuter. 
ฉันสามารถอาบน้ำ
ภายใน 5 นาที

Jag skrev mejlet på 5 minuter.  
ฉันเขียนอีเมลเสร็จภายใน 5 นาที

Han byggde huset på tre månader. 
เขาสร้างบ้านเสร็จภายในเวลา 3 เดือน

De byggde upp tältet på 5 minuter. 
เขากางเต็นท์เสร็จภายใน 5 นาที 

Barnen städade rummet på 5 minuter. 
เด็กๆ ทำความสะอาดห้องเสร็จภายใน 5 นาที

Vi gjorde läxorna på en timme. 
เราทำการบ้านเสร็จใน 1 ชั่วโมง (การบ้านเสร็จสิ้นภายในเวลา 1 ชั่วโมง)


สรุป

  • i: ใช้บอกระยะเวลาที่ทำสิ่งหนึ่ง นานเท่าไร
    ตัวอย่าง: Jag har bott här i två år.
    ฉันอาศัยอยู่ที่นี่มา 2 ปีแล้ว

  • om: ใช้บอกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้น ในอนาคต
    ตัวอย่าง: Vi ses om en vecka.
    เราจะเจอกัน ในอีกหนึ่งสัปดาห์

  • : ใช้บอกว่า ใช้เวลานานเท่าไหร่ ในการทำสิ่งหนึ่งจนเสร็จ
    ตัวอย่าง: Jag läste boken på en vecka.
    ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้เสร็จ ภายใน 1 สัปดาห์


Note:

ประโยค "Om 5 minuter, ska jag träna i 30 minuter" แปลว่า:

"อีก 5 นาที ฉันจะออกกำลังกายเป็นเวลา 30 นาที"

การวิเคราะห์:

  • Om 5 minuter
    หมายถึง "อีก 5 นาที" ใช้เพื่อแสดงเวลาที่จะเกิดขึ้นในอนาคต

  • Ska jag träna
    แปลว่า "ฉันจะออกกำลังกาย"
    คำว่า ska ใช้ในความหมายว่า "จะ" หรือ "ตั้งใจจะทำบางสิ่งในอนาคต"

  • i 30 minuter
    หมายถึง "เป็นเวลา 30 นาที"
    คำว่า i ใช้เพื่อระบุระยะเวลาที่ใช้ทำกิจกรรมบางอย่าง

ถ้าใครยังมีคำถาม หรืออยากให้แอนอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวอย่างไหน สามารถคอมเมนต์มาถามได้เลยนะคะ  แอนยินดีตอบทุกคำถามค่ะ



Monday, 18 November 2024

คำสรรพนามภาษาสวีเดน Pronomen -Subjekt (ประธาน)/ Objekt (กรรม)


สวัสดีค่ะทุกคน! วันนี้เราจะมาเรียนรู้คำสรรพนามในภาษาสวีเดนกันค่ะ คำสรรพนามเป็นส่วนสำคัญมากในการพูดและเขียนภาษา  วันนี้เราจะพูดถึง Subjektpronomen หรือคำสรรพนามที่ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค และ Objektspronomen หรือคำสรรพนามที่ทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยค พร้อมตัวอย่างประโยคสำหรับแต่ละคำค่ะ! พร้อมหรือยังคะ? ไปเริ่มกันเลย!

Subjektpronomen (คำสรรพนามประธาน)


คำเหล่านี้ใช้เมื่อเราพูดถึงคน สัตว์ หรือสิ่งของที่เป็น ผู้กระทำ ในประโยคค่ะ เช่น

Jag äter frukost. (ฉันกินอาหารเช้า) 

De skrattar tillsammans. (พวกเขาหัวเราะด้วยกัน)


Objektspronomen (คำสรรพนามกรรม)


คำเหล่านี้ใช้เมื่อเราพูดถึงคน สัตว์ หรือสิ่งของที่ ได้รับการกระทำ ค่ะ เช่น

Han älskar henne.
เขารักเธอ

De pratar med oss.
พวกเขาคุยกับพวกเรา

ตัวอย่างทุกคำสรรพนามในบริบทเดียวกัน

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ทั้ง Subject และ Object Pronouns ในประโยคเดียวกัน 
 
Jag hjälper dig.
ฉันช่วยคุณ

Du ser honom.
คุณเห็นเขา

Han älskar henne.
เขารักเธอ

Vi väntar på er.
พวกเรารอพวกคุณ

De känner oss.
พวกเขารู้จักเรา

Note
อย่าลืมนะคะว่า den และ det ใช้ตามเพศของคำนามค่ะ:

Den: ใช้กับคำนามเพศ en:

Jag ser en hund.
ฉันเห็นสุนัข

Jag ser den.
ฉันเห็นมัน

Det: ใช้กับคำนามเพศ ett:
 
Jag köper ett hus.

ฉันซื้อบ้าน

Jag köper det.
ฉันซื้อมัน

วันนี้ทุกคนได้เรียนรู้คำสรรพนามในภาษาสวีเดนทั้งประธานและกรรม พร้อมตัวอย่างครบทุกคำแล้วนะคะ อย่าลืมฝึกใช้ในชีวิตประจำวันนะคะ 


Saturday, 16 November 2024

สำนวนภาษาสวีเดน "ทำแบบไหน ก็ได้แบบนั้น" Som man bäddar får man ligga


สำนวนภาษาสวีเดน Som man bäddar får man ligga แปลตรงตัวได้ว่า ปูเตียงอย่างไร ก็ต้องนอนอย่างนั้น ซึ่งในเชิงความหมายเปรียบเทียบ หมายถึง การที่คนเราต้องรับผิดชอบผลลัพธ์จากการกระทำของตนเอง หรือ ทำแบบไหน ก็ได้แบบนั้น นั่นเอง

การใช้ในชีวิตประจำวัน

สำนวนนี้มักใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อถึงผลลัพธ์ที่เกิดจากการกระทำหรือการตัดสินใจของตัวเอง เช่น
ถ้าคุณทำงานหนัก คุณก็จะได้ผลลัพธ์ที่ดี
ถ้าคุณละเลยหรือไม่ใส่ใจในสิ่งใด คุณก็จะได้รับผลที่ไม่ดีเช่นกัน

ตัวอย่าง

Om du inte pluggar till provet, ja, som man bäddar får man ligga. 
ถ้าคุณไม่อ่านหนังสือสอบ ก็ต้องรับผลที่ตามมา

Han valde själv att ljuga, och nu får han ta konsekvenserna. Som man bäddar får man ligga. 
เขาเลือกที่จะโกหกเอง ตอนนี้เขาก็ต้องรับผลที่ตามมา

แนวคิดที่คล้ายกันในภาษาไทยในภาษาไทย สำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน ได้แก่
หว่านพืชเช่นไร ย่อมได้ผลเช่นนั้น
กรรมใดใครก่อ กรรมนั้นคืนสนอง
สำนวนนี้จึงสะท้อนแนวคิดเรื่องความรับผิดชอบต่อการกระทำของตัวเองได้อย่างชัดเจนค่ะ 😊

Thursday, 24 August 2023

”tar det lugnt” på thailändska ( How to say ”take it easy” in Thai?)


Vi säger "jai yen yen" när vi vill att någon ska lugna sig, ta det lugnt, inte bli arg, inte vara upphetsad, nervös eller inte ha bråttom att göra något. 

Jai betyder ett hjärta och yen är adjektiv betyder kallt och mest adjektiv brukar vi säga det två gånger. därför säger vi "Jai YenYen" glöm inte att vara Jai yen yen vises nästa gång

We say 'jai yen yen' when we would like someone to calm down, take it easy, not get angry, not be excited, not be nervous, or not be in a hurry to do something. 'Jai' means 'heart,' and 'yen' is an adjective meaning 'cold,' and with most adjectives, we usually repeat them, which is why we say 'Jai Yen Yen.' 

Don't forget to be 'Jai Yen Yen' wise next time."

เราพูดว่า 'ใจเย็นๆ' เมื่อเราต้องการให้ใครสักคนใจเย็น ไม่โกรธ ไม่ตื่นเต้น ไม่ประหม่า หรือไม่รีบทำอะไร 'ใจ' แปลว่า 'heart' และ 'เย็น' เป็นคำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า 'cold' และสำหรับคำคุณศัพท์ส่วนใหญ่ เรามักจะพูดซ้ำ ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจึงพูดว่า 'ใจเย็นๆ'

Thursday, 3 August 2023

"แทะ (กระดูก)" ในภาษาสวีเดนพูดยังไง


gnaga (verb) แปลว่า "แทะ"
Böjning (ผันคำ): gnager gnagde gnagt

ตัวอย่าง
Jag gillar att gnaga på kycklingben.
ฉันชอบแทะกระดูกไก่ 

Jag gillar at gnaga på benen
ฉันชอบแทะกระดูก

Råttornas tänder är starka så allt som är mjukare än järn kan de gnaga i.
ฟันของหนูนั้นแข็งแรง ดังนั้นอะไรที่อ่อนกว่าเหล็กก็สามารถแทะได้ 

Jag skulle minsann aldrig sitta och gnaga på broskiga kycklingklubbor.
ฉันจะไม่มีวันนั่งแทะน่องไก่

Man börja gnaga på kycklingbrosk nu förtiden för att vara nyttig.
ปัจจุบันคนเริ่มแทะกระดูกอ่อนไก่เพื่อสุขภาพ

Då passar det så himla bra att sitta och gnaga på den goda kycklingen.
ช่างเหมาะแก่การนั่งแทะไก่อร่อยๆ 

Barnen gillar att gnaga i sig kycklingen från benen.
เด็กชอบแทะไก่ออกจากกระดูก 

Alla älskar att gnaga på kycklingben både varma som kalla.
ใครๆ ก็ชอบแทะขาไก่ทั้งร้อนและเย็น 

Indikativ 

Presens
jag gnager
du gnager
han/hon/den/det gnager
vi gnager
ni gnager
de gnager


Preteritum
jag gnagde
du gnagde
han/hon/den/det gnagde
vi gnagde
ni gnagde
de gnagde


Perfekt
jag har gnagt
du har gnagt
han/hon/den/det har gnagt
vi har gnagt
ni har gnagt
de har gnagt


Pluskvamperfekt
jag hade gnagt
du hade gnagt 
han/hon/den/det hade gnagt
vi hade gnagt
ni hade gnagt
de hade gnagt


Futurum
jag ska gnaga; kommer (att) gnaga 
du ska gnaga; kommer (att) gnaga
han/hon/den/det ska gnaga; kommer (att) gnaga
vi ska gnaga; kommer (att) gnaga
ni ska gnaga; kommer (att) gnaga
de ska gnaga; kommer (att) gnaga

Imperativ
du gnag!
ni gnag!






Saturday, 15 July 2023

พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน


พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน

Fint väder! 
(
Nice weather!)
(อากาศดี)

Så fint väder idag!
(
Such nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

 Idag är det fint väder.
(
The weather is nice today.)
(
วันนี้อากาศดี!)

Fint väder idag!
(
Nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

Idag var det riktigt fint väder i Stockholm.
(
Today the weather was really nice in Stockholm)
(
วันนี้ที่สตอกโฮล์มอากาศดีจริงๆ)




Tuesday, 11 July 2023

สวยแต่รูป จูบไม่หอม ภาษาสวีเดนพูดว่า? - "Skönhet är bara ytligt"


ประโยค "Skönhet är bara ytligt" แปลว่า "ความงามเป็นเพียงผิวเผิน" ซึ่งสามารถใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อว่า ความสวยงามภายนอกไม่ใช่สิ่งสำคัญที่สุดหรือไม่มีคุณค่าลึกซึ้งพอ เหมาะสมมากในเชิงความหมายที่ใกล้เคียงกับ "สวยแต่รูป จูบไม่หอม" ค่ะ! 😊

Tuesday, 6 June 2023

ประวัติวันชาติของสวีเดน (Happy Sweden National Day 6 June)


 

 

Thai Version

ชาวสวีเดนเฉลิมฉลองวันชาติในวันที่ 6 มิถุนายน เพื่อเป็นเกียรติแก่เหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์สองเหตุการณ์ คือ กุสตาฟ วาซา ได้รับเลือกเป็นกษัตริย์ (6 มิถุนายน ค.ศ. 1523) และการนำรัฐธรรมนูญฉบับใหม่มาใช้ (6 มิถุนายน ค.ศ. 1809) 


ประวัติศาสตร์ 

ประวัติวันชาติของสวีเดนมีขึ้นตั้งแต่ช่วงทศวรรษที่ 1500 เมื่อวันที่ 6 มิถุนายน ค.ศ. 1523 กุสตาฟ วาซาขี่ม้าไปที่อุปซอลา ดอมคีร์กาเพื่อสวมมงกุฎเป็นกษัตริย์ และต่อมาได้ปลดปล่อยสวีเดนจากสหภาพคาลมาร์ ซึ่งในขณะนั้นประกอบด้วยเดนมาร์ก สวีเดน และนอร์เวย์

เมื่อวันที่ 6 มิถุนายน ค.ศ. 1809 อีกสองสามร้อยปีต่อมา สวีเดนได้นำรัฐธรรมนูญฉบับใหม่มาใช้เพื่อฟื้นฟูอำนาจทางการเมืองให้กับรัฐสภา (Riksdag)

การเฉลิมฉลองวันชาติที่ตอนแรกมาจากแนวคิดของ Artur Hazelius ผู้ก่อตั้ง Skansen ซึ่งเป็นพิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่เก่าแก่ที่สุดในสวีเดน เขาเริ่มฉลองวันที่ 6 มิถุนายนครั้งแรกในปี 1890 จนถึงวันนี้ Skansen เป็นสถานที่สำหรับชาวสตอกโฮล์มหลายคนและราชวงศ์สวีเดนเพื่อเฉลิมฉลองวันชาติของสวีเดนทุกๆ วันที่ 6 มิถุนายน ของทุกปี

จนกระทั่งสวีเดนแยกตัวกับนอร์เวย์ในปี ค.ศ. 1905 จึงต้องสร้างธงของตนเองขึ้น ชาวสวีเดนจึงเริ่มเรียกวันที่ 6 มิถุนายนว่า "วันธงชาติสวีเดน" ขึ้นในวันที่ 6 มิถุนายน ค.ศ. 1916 แต่จะใช้เวลาเกือบ 100 ปีในการที่รัฐสภาสวีเดนกำหนดให้วันนี้เป็นวันหยุดราชการ ในปี พ.ศ. 2547 รัฐสภาได้ลงมติในวันที่ 6 มิถุนายนให้เป็นวันหยุดประจำชาติสวีเดน
 

วิธีการเฉลิมฉลอง

อย่างที่ใครๆ ก็คาดหวังจากการประกาศอิสรภาพหรือวันชาติใดๆ มีการเฉลิมฉลองมากมายทั่วประเทศ การเฉลิมฉลองที่มีชื่อเสียงที่สุดเกิดขึ้นที่ Skansen ใกล้กรุงสต็อกโฮล์ม ที่ซึ่งกษัตริย์และราชินีแห่งสวีเดนเฉลิมฉลองร่วมกับชาวสวีเดนที่เหลือ ชาวสวีเดนบางคนอาจปัดฝุ่นชุดประจำชาติและสวมไปงานเฉลิมฉลอง!

ข้อเท็จจริงที่น่าสนุกอีกอย่างหนึ่งเกี่ยวกับวันชาติของสวีเดนก็คือในวันนี้คนหลายพันคนที่จะร่วมสาบานตนเพื่อเป็นพลเมืองใหม่ของประเทศสวีเดนและได้รับใบรับรองการเป็นพลเมืองของสวีเดน ในปี 2560 ผู้คนมากกว่า 47,000 คนได้รับเชิญให้เข้าร่วมพิธีมอบสัญชาติทั่วประเทศสวีเดน

คุณวางแผนที่จะเฉลิมฉลองวันชาติของสวีเดนหรือไม่ ใครฉลองก็เล่าให้ฟังได้นะคะว่าคุณเฉลิมฉลองอย่างไรในความคิดเห็นด้านล่าง Blog สุดท้ายนี้  Glad Nationaldag! (Happy National day!)


Swedish National Day IMAGE BY P. KASIPHONGPHAISAN

 

English Version

Swedes celebrate their National Day on 6 June in honour of two historical events: Gustav Vasa being elected king (6th June 1523) and the adoption of a new constitution (6th June 1809). 

The history of Sweden’s National Day, all the way back to the 1500s. On June 6th 1523, Gustav Vasa was crowned king and subsequently liberated Sweden from the Kalmar Union, which at that time was comprised of Denmark, Sweden, and Norway.  A few hundred years later on the 6th of June 1809, Sweden adopted a new constitution restoring political power to the parliament.

The idea of the national celebration came first from Artur Hazelius, who founded Skansen, the oldest open-air museum in Sweden. Artur first started celebrating on the 6th of June during the 90s. 

It wasn’t until the dissolution of the union between Norway and Sweden in 1905, Sweden started to create their own flag as a result, that Swedes started calling the 6th of June the “Swedish Flag Day” in 1916.

Till this day, Skansen is the go-to for many Stockholmers and the Swedish Royal Family to celebrate June 6th. However it would take approximately 100 years for the Swedish parliament to recognise the day as an official holiday. In 2004, the parliament finally voted on the 6th of June to become the Swedish National holiday.

Monday, 8 May 2023

"ฉันด้วย"ภาษาสวีเดนพูดอย่างไรได้บ้าง (How do you say "me too" in Swedish?)


"เช่นกัน"  หรือ "me too" ในภาษาอังกฤษเราจะใช้เมื่อเราต้องการแสดงว่าเราได้ทำบางอย่างหรือเห็นด้วยกับประเด็นของใครบางคน วันนี้เรามาดูกันค่ะว่าในภาษาสวีเดน เราสามารถพูดแบบในได้บ้าง
  • Jag med
  • Jag också
  • Samma här
* Jag håller med  คำนี้จะมีความหมายประมาณว่าเห็นด้วยหรือมีความคิดเห็นตรงกันนั่นเองค่ะ  จะเหมือนคำในภาษาอังกฤษคือ “I agree” นั่นเองค่ะ  แต่ถ้าเกิดว่าเราจะใช้ในสถานการณ์อย่างเช่นว่าอยู่ในร้านอาหารและเราอยากจะสั่ง อาหารแบบเดียวกับเพื่อนเราเราจะไม่ใช้ "Jag håller med" แต่เราจะใช้  "Jag medหรือ "Jag också" ค่ะ

โดยพื้นฐานแล้ว "Jag med" กับ "Jag också" ความหมายเหมือนกันค่ะและทั้งสองสามารถใช้ในสถานการณ์เดียวกันได้เกือบทุกครั้ง ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ ก็คือ "Jag också" เป็นทางการมากกว่าและเป็นสิ่งที่เราจะพบในหนังสือและบทความต่างๆ แต่ในบทสนทนาเราสามารถใช้ทั้งสองอย่างได้

ตัวอย่าง

A: Jag gillar hundar.
A: I love dogs.
A: ฉันชอบสุนัข
B: Jag också / Jag med / Samma här
B: Me too!
B: ฉันด้วย

Jag tror också att det är dags att utvärdera och dra slutsatser inför framtiden. I think this is the time to take stock and draw conclusions for the future. ฉันคิดเช่นเดียวกันว่านี่เป็นเวลาที่จะเก็บหุ้นและหาข้อสรุปสำหรับอนาคต
A: Jag hatar att börja jobba tidigt på måndag.

A:I hate to start working on an early Monday.
A: ฉันเกลียดการเริ่มทำงานเช้าตรู่ในวันจันทร์
B: Jag också / Jag med / Samma här B: Me too!
B: เช่นกันกันเลย

A: Jag skulle vilja ha en glass. A: I want to have ice cream. A: ฉันอยากกินไอศครีม

B: Jag också / Jag med / Samma här B: Me too!
B: เช่นกันกันเลย
A: Jag trivs inte på jobbet! A: I don't enjoy work!
A: ฉันไม่ชอบงานเลยB: Samma hãr! B: Same here! B: เหมือนกัน


Popular Post