พูดว่า "ไปก่อนนะ"ภาษาสวีเดนยังไงน้า


พูดว่า "ไปก่อนนะ"ในภาษาสวีเดนพูดแบบไหนได้บ้าง

Jag måste dra.

Jag måste gå. 

Jag ska gå nu.

Jag måste gitt.

ตัวอย่าง

Ursäkta Calle, jag måste dra.
Sorry Calle, I have to go. 
ขออภัย Calle ฉันต้องไปแล้ว 

Ursäkta, men jag måste gå. 
Excuse me but I must go.
ขอโทษนะ แต่ฉันไปก่อนนะ

Jag tror att jag ska dra nu.
I think I'll be going now.
ฉันคิดว่าฉันจะไปก่อนแล้ว 

Okej hörrni, jag ska gå nu.
Okay, listen. I'm out of here.
โอเค ฟังนะ ฉันจะไปก่อนนะ

Tack för hjälpen med mäklaren, men jag måste gå.
Look, thanks for helping with the realtor, but I got to go. 
ฟังนะ ขอบคุณที่ช่วยเกียวกับนายหน้า แต่ฉันต้องไปแล้ว

Jag måste dra och hämta honom.
I've gotta go pick him up.
ฉันต้องไปรับเขา 

Anne, jag måste gå till kontoret.
Anne, I've gotta go to the office. 
แอนน์ ฉันต้องไปที่สำนักงานแล้ว

Men jag måste gå till jobbet.

But I have to go to work. 
แต่ฉันต้องไปทำงาน

จะมีข้อสังเกตที่ว่า ถ้าเราอยากจะไปทำอะไรสักอย่างที่ไม่ได้เป็นรูปธรรม อย่างเช่นที่ในภาษาไทยพูดว่า "ฉันจะไปจัดการกับสิ่งนี้" หรือ "ฉันต้องไปจัดการกับมันก่อน" เราก็สามารถใช้ประโยคนี้ "Jag måste gå." ได้เหมือนกันค่ะ

ตัวอย่าง

Jag måste gå och ta itu med det här.
I have to go deal with this. 
ฉันต้องจัดการกับเรื่องนี้  

Jag måste gå och ta reda på det.
I've gotta go take care of it. 
ฉันต้องไปและจัดการกับมัน

Comments

Popular Posts

5 วิธีการใช้คำว่า 要 (yào) ในไวยากรณ์จีน

คำศัพท์และประโยคที่เกี่ยวกับ "万圣节 (wàn shèng jié) - วันฮาโลวีน" ในภาษาจีน

การเรียงคำคุณศัพท์ (Adjective Order)

นึกไม่ออก "มันติดอยู่ที่ปาก" สำนวนภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงน้า