คำศัพท์และประโยคที่เกี่ยวกับ "万圣节 (wàn shèng jié) - วันฮาโลวีน" ในภาษาจีน




แม้ว่าฮัลโลวีนจะไม่ใช่วันหยุดใหญ่ที่ประเทศจีน ผู้คนจำนวนมากในจีนก็มีการเฉลิมฉลองมากขึ้นเรื่อย ๆ 

อย่างแรกเลย มาดูวิธีการพูด "วันฮาโลวีน" ในภาษาจีนกัน



万圣节 (wàn shèng jié)
Halloween

"万圣节 (wàn shèng jié)" นี่เป็นเวอร์ชันย่อของชื่อเต็มในภาษาจีน: "万圣节前夕 (Wàn shèng jié qián xī)แปลโดยตรงที่เกี่ยวข้องกับศาสนาคริสต์คือ "All Saints (Christian festival)" นั้นเองค่ะ

万 (wàn)
ten thousand; innumerable 
หมื่น
圣 (shèng)
holy, sacred 
เซนต์
节 ( jié)
knot, node, joint; section
งานเทศกาล

เรายังใช้ "鬼节 (guǐ jié)"  ว่า วันฮัลโลวีนเป็นภาษาจีนได้อีกด้วย  鬼(guǐ) แปลว่า "ผี" ในภาษาจีน และ 节 (jié) แปลว่า "เทศกาล" ดังนั้นการอธิบายเทศกาลฮัลโลวีนเป็นเทศกาลผีจึงเหมาะมาก!

หากต้องการเขียน Happy Halloween เป็นตัวอักษรจีน เราก็แค่เพิ่มคำว่า "
快乐 (kuài lè)" แปลว่า "ความสุข" จะพูดว่า 

万圣节快乐 (wàn shèng jié kuài lè)
Happy Halloween!
สุขสันต์วันฮาโลวีน!

มาดูคำศัพท์อื่นๆที่เกี่ยวข้องกับวันฮาโลวีนกันค่ะ:

万圣节晚会 (wàn shèng jié wǎn huì)
Halloween Party
ปาร์ตี้ฮาโลวีน

服装 (fú zhuāng )
Costume 
ชุดแต่งกาย

面具 (miàn jù)
Mask 

不给糖就捣蛋 (bù gěi táng jiù dǎo dàn)
Trick or Treat
ทริกออร์ทรีต (หลอกหรือเลี้ยง)
不给糖  (bù gěi táng)
Not giving candy
ไม่ให้ลูกอม
捣蛋 (d
ǎo dàn)
to play tricks, in trouble   

*Trick or Treat คือ เป็นประเพณีฮาโลวีนสำหรับเด็กในหลายประเทศ เด็กจะแต่งชุดตระเวนไปตามบ้านขอเลี้ยง เช่น ลูกกวาด (หรือเงินในบางวัฒนธรรม) ด้วยวลี "ทริกออร์ทรีต" "ทริก" เป็นการขู่กระทำปัญหาแก่เจ้าบ้านหรือทรัพย์สินของเขาหากไม่เลี้ยงเขา (แต่โดยปกติมักนิ่งเฉย) มีขึ้นในเย็นวันที่ 31 ตุลาคม เจ้าบ้านบางคนส่งสัญญาณว่าตนเต็มใจเลี้ยงขนม ตัวอย่างเช่น ประดับเครื่องตกแต่งฮาโลวีนไว้นอกบ้าน บางคนอาจทิ้งขนมไว้ที่ชานบ้าน


糖果 (táng guǒ)
Candy/Candies
ลูกอม

蝙蝠 (biān fú)
Bat 
ค้างคาว


黑猫 (hēi māo)
Black Cat 
แมวดำ

蜘蛛 (zhī zhū)
Spider
แมงมุม


鬼魂 (guǐ hún)
Ghost
ผี

吸血鬼 (xī xuè)
Vampire
แวมไพร์ 

骷髅 (guǐ kū)
Skeleton
โครงกระดูก

科学怪人 (lóu kē xué guài rén)
Frankenstein
แฟรงเกนสไตน์

女巫 (nǚ wū)
Witch
แม่มด

木乃伊 ( mù nǎi yī)
Mummy
มัมมี่

僵尸 (jiāng shī)
Zombie
ซอมบี้

狼人 (láng rén)
Werewolf
มนุษย์หมาป่า

怪物 (guài wù)
Monster
怪物 (guài)
Strange
แปลก
物 (wù)
Thing / Substance / Creature 
สิ่งของ / สาร / สิ่งมีชีวิต




南瓜 (nán guā)
Pumpkin
ฟักทอง

南瓜灯 (nán guā dēng)
Jack-o'-lantern
ตะเกียงฟักทอง

鬼屋 (guǐ wū)
Haunted House
บ้านผีสิง

玉米迷宫 (
yù mǐ mí gōng)
Corn Maze
เขาวงกตข้าวโพด 

咬苹果游戏 (yǎo píng guǒ yóu xì)
Apple Bobbing
เกมกัดแอปเปิ้ล

恐怖电影 (kǒng bù diàn yǐng)
Horror Movie
หนังสยองขวัญ

ต่อไปนี้คือสำนวนทั่วไปที่เรานำไปใช้พูดกับเพื่อนๆได้ช่วง
วันฮาโลวีนค่ะ:

你喜欢万圣节吗? 为什么? (Nǐ xǐ huan wàn shèng jié ma? wèi shén me)
Do you like Halloween? Why?
คุณชอบฮาโลวีนไหม? เพราะเหตุใด?

你打算怎么过万圣节? (Nǐ dǎ suàn zěn me guò wàn shèng jié)
How do you plan to spend Halloween?
คุณวางแผนที่จะใช้วันฮัลโลวีนอย่างไร? 

你要打扮成什么? (Nǐ yào dǎbàn chéng shénme)
What are you going to dress up as?  
คุณจะแต่งตัวเป็นอะไร?

你会参加万圣节派对? (Nǐ huì cānjiā wànshèngjié pàiduì?)
Are you going to have a Halloween party? 
คุณจะไปปาร์ตี้ฮัลโลวีนไหม  

你喜欢看恐怖电影吗? 你有最喜欢的吗?(Nǐ xǐ huan kàn kǒng bù diàn yǐng ma? nǐ yǒu zuì xǐ huan de ma?)
Do you like to watch horror movies? Do you have a favorite?
คุณชอบดูหนังสยองขวัญไหม คุณมีรายการโปรดไหม

你要打扮成什么? (Nǐ yào dǎ bàn chéng shén me)
What are you going to dress up as?
คุณจะแต่งตัวเป็นอะไร?

หากต้องการตอบเพียงพูดว่า:

我要打扮成。。。 (wǒ yào dǎbàn chéng…)
I’m going to dress up as… 
ฉันจะแต่งตัวเป็น...
我做。。。(wǒ zuò…)
I’ll be …  
ฉันจะเป็น…

Comments

Popular Posts

5 วิธีการใช้คำว่า 要 (yào) ในไวยากรณ์จีน

การเรียงคำคุณศัพท์ (Adjective Order)

นึกไม่ออก "มันติดอยู่ที่ปาก" สำนวนภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงน้า