Monday, 15 May 2023

สำนวนบริติช Bob’s your uncle ที่ไม่ใช่ บ๊อบลุงของเธอ


Bob's your uncle  เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในสหราชอาณาจักร (United Kingdom)และประเทศในเครือสหราชอาณาจักร (Commonwealth countries) ซึ่งแปลว่า "นั่นและ" หรือ "เรียบร้อย" หรือ "เสร็จแล้ว" ความหมายคล้ายกับสำนวนในภาษาฝรั่งเศส "voilà!" หรือ สำนวนอังกฤษแบบอเมริกัน “easy as pie.”

วิธีอื่นในการพูดว่า "Bob's Your Uncle" เราสามารถพูดวลีต่อไปนี้ซึ่งมีความหมายเหมือน "Bob's Your Uncle" 

  • There you go
  • There you have it
  • It's done.
  • It's that easy.
  • Tah-dah
  • That's all
  • And that’s that.  
  • It will be okay .
  • Everything is okey dokey.
  • It will be don

ตัวอย่าง

Press here and Bob’s your uncle! It’s disappeared.
กดที่นี่
ก็เสร็จเรียบร้อย! มันหายไป 

Just tell them you’re a friend of mine and, Bob’s your uncle, you’ll get the job.
แค่บอกพวกเขาว่าคุณเป็นเพื่อนของฉันก็เสร็จเรียบร้อย คุณจะได้งานทำ 

To switch the computer on, press the button, and Bob’s your uncle.
หากต้องการเปิดคอมพิวเตอร์ ให้กดปุ่มก็เรียบร้อยแล้ว

To switch the oven on, turn the knob, and Bob’s your uncle!
หากต้องการเปิดเตาอบ ให้หมุนลูกบิด ก็เรียบร้อยแล้ว

You fit this part in here and then press this button, and Bob's your uncle, the job is done.
คุณใส่ส่วนนี้ในนี้แล้วกดปุ่มนี้แค่นี้ งานก็เสร็จเรียบร้อย 

You add two cups of water to the mix, heat it for five minutes and Bob’s your uncle, the soup is ready. 
คุณเติมน้ำสองถ้วยลงในส่วนผสม ตั้งไฟประมาณ 5 นาที ก็เสร็จแล้ว ซุปก็พร้อมเสริฟ

Use two table spoons of the stain wash to soak your shirt, soak for 20 minutes and Bob’s your uncle, the stain will clear out immediately. 
ใช้น้ำยาล้างคราบสองช้อนโต๊ะแช่เสื้อของคุณ แช่ไว้ 20 นาที ก็เรียบร้อยแล้ว คราบจะล้างออกทันที 

All you have to do is combine all of the ingredients in one pot, let it cook, and then Bob's your uncle, dinner is ready!
สิ่งที่คุณต้องทำก็เพียงแค่รวมส่วนผสมทั้งหมดเข้าด้วยกันในหม้อเดียว ปล่อยให้มันสุก จากนั้นก็เสร็จเรียบร้อย อาหารเย็นก็พร้อม! 

Teacher: Okay, I know some of you think that calculus is difficult, but it’s not that hard. All you have to do is derive this part of the formula, do some calculations over here, and Bob’s your uncle! The equation is solved!
ครู: โอเค ฉันรู้ว่าพวกคุณบางคนคิดว่าแคลคูลัสยาก แต่มันก็ไม่ได้ยากขนาดนั้น สิ่งที่คุณต้องทำคือหาส่วนนี้ของสูตร มาคำนวณตรงนี้ ก็เสร็จ แก้สมการได้แล้ว

A: I’m too socially awkward to attend this party.
B: No, you aren’t! Why do you say that?
A: I never know how to meet new people.
B: It’s easy! You just say, “Hi, I’m A. What’s your name?” And Bob’s your uncle! You’ve met someone new!
A: But I don’t know what to say after that and it causes uncomfortable periods of silence.
A: ฉันอึดอัดเกินไปที่จะเข้าร่วมงานปาร์ตี้นี้
B: ไม่ คุณไม่ใช่! ทำไมคุณพูดแบบนั้น?
A: ฉันไม่เคยรู้วิธีการพบปะผู้คนใหม่ๆ
B: ง่ายนิดเดียว! คุณแค่พูดว่า “สวัสดี ฉันชื่อเอ คุณชื่ออะไร” ก็ได้เเล้ว ก็ได้เจอกับคนใหม่ๆแล้ว A: แต่ฉันไม่รู้จะพูดอะไรต่อหลังจากนั้น และมันทำให้อึดอัดในช่วงเวลาแห่งความเงียบ


Monday, 8 May 2023

"ฉันด้วย"ภาษาสวีเดนพูดอย่างไรได้บ้าง (How do you say "me too" in Swedish?)


"เช่นกัน"  หรือ "me too" ในภาษาอังกฤษเราจะใช้เมื่อเราต้องการแสดงว่าเราได้ทำบางอย่างหรือเห็นด้วยกับประเด็นของใครบางคน วันนี้เรามาดูกันค่ะว่าในภาษาสวีเดน เราสามารถพูดแบบในได้บ้าง
  • Jag med
  • Jag också
  • Samma här
* Jag håller med  คำนี้จะมีความหมายประมาณว่าเห็นด้วยหรือมีความคิดเห็นตรงกันนั่นเองค่ะ  จะเหมือนคำในภาษาอังกฤษคือ “I agree” นั่นเองค่ะ  แต่ถ้าเกิดว่าเราจะใช้ในสถานการณ์อย่างเช่นว่าอยู่ในร้านอาหารและเราอยากจะสั่ง อาหารแบบเดียวกับเพื่อนเราเราจะไม่ใช้ "Jag håller med" แต่เราจะใช้  "Jag medหรือ "Jag också" ค่ะ

โดยพื้นฐานแล้ว "Jag med" กับ "Jag också" ความหมายเหมือนกันค่ะและทั้งสองสามารถใช้ในสถานการณ์เดียวกันได้เกือบทุกครั้ง ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ ก็คือ "Jag också" เป็นทางการมากกว่าและเป็นสิ่งที่เราจะพบในหนังสือและบทความต่างๆ แต่ในบทสนทนาเราสามารถใช้ทั้งสองอย่างได้

ตัวอย่าง

A: Jag gillar hundar.
A: I love dogs.
A: ฉันชอบสุนัข
B: Jag också / Jag med / Samma här
B: Me too!
B: ฉันด้วย

Jag tror också att det är dags att utvärdera och dra slutsatser inför framtiden. I think this is the time to take stock and draw conclusions for the future. ฉันคิดเช่นเดียวกันว่านี่เป็นเวลาที่จะเก็บหุ้นและหาข้อสรุปสำหรับอนาคต
A: Jag hatar att börja jobba tidigt på måndag.

A:I hate to start working on an early Monday.
A: ฉันเกลียดการเริ่มทำงานเช้าตรู่ในวันจันทร์
B: Jag också / Jag med / Samma här B: Me too!
B: เช่นกันกันเลย

A: Jag skulle vilja ha en glass. A: I want to have ice cream. A: ฉันอยากกินไอศครีม

B: Jag också / Jag med / Samma här B: Me too!
B: เช่นกันกันเลย
A: Jag trivs inte på jobbet! A: I don't enjoy work!
A: ฉันไม่ชอบงานเลยB: Samma hãr! B: Same here! B: เหมือนกัน


Saturday, 6 May 2023

ฉันด้วย ภาษาอังกฤษพูดอย่างไรได้บ้าง (Better Ways To Say “Me Too”)


"Me too" ใช้เมื่อเราต้องการแสดงว่าเราได้ทำบางอย่างหรือเห็นด้วยกับประเด็นของใครบางคน  นอกจาก  "Me too" แล้ว การบอกว่า “ฉันด้วย” “ฉันก็เหมือนกัน” ในภาษาอังกฤษ ยังมีคำและวลีอื่นๆ ที่ใช้สื่อความหมายว่า "Me too"  มีคำไหนบ้างมาดูกันเลยค่ะ
  • Same here
  • Likewise
  • Ditto
  • Same for me
  • Welcome to the club
  • Me also
  • Me as well
  • Agreed
  • So do I

ตัวอย่าง

A: I have five meetings today.
A: วันนี้ฉันมีประชุม  5  ประชุม 
B: So do I.
B: ฉันก็เหมือนกัน

A: I'm so excited. A: ฉันตื่นเต้นง่ะ

B: Same here. B: ฉันก็เหมือนกัน A: I ride my bike to work every day evening when it's raining. A: ผมขี่จักรยานไปทำงานทุกวันตอนเย็นเมื่อฝนตก
B: Really? Me, too!
B: จริงเหรอ? ฉันด้วย!


A: I hate sitting through Professor John's lectures. A: ฉันเกลียดการนั่งฟังการบรรยายของศาสตราจารย์จอห์น B: Ditto!. He's so boring. B: เหมือนกัน!. เขาน่าเบื่อมาก

A: I want to have ice cream. A: ฉันอยากกินไอศครีม

B: Me too.
B: เหมือนกันเลย
A: I would like to order Krapao Chicken and one Coca-Cola with ice please.
A: ผมขอสั่งไก่กระเพาและโคคา-โคล่าพร้อมน้ำแข็ง 1 แก้วครับB: Same for me. Thanks. B:
ฉันด้วย ขอบคุณ




Thursday, 4 May 2023

คำว่า "เพื่อน" ที่มากกว่า "好朋友 (hǎo péngyǒu)"



เพื่อนๆคงจะทราบคำว่าเพื่อนในภาษาจีนกันแล้วใช่ไหมคะก็คือคำว่า 朋友 (péngyǒu) และถ้าเกิดว่าเราเนี่ยอยากจะพูดว่าเพื่อนสนิทหรือเพื่อนที่ดีต่อกันเราก็ อาจจะใช่คำว่า 好朋友 (hǎo péngyǒu)

คำที่ใช้เรียกเพื่อนสนิทนอกเหนือจากคำว่า "好朋友 (hǎo péngyǒu)" ในภาษาจีนจะมีอยู่มากมาย วันนี้เรามาดูกันเลยค่ะว่ามีคำว่าอะไรบ้าง

คำว่า "好朋友 (hǎo péngyǒu)" กลายเป็นคำที่ค่อนข้างล้าสมัยไปแล้ว ไม่ค่อยมีใครพูดกัน เพื่อนที่สนิทกัน 

ถ้าเป็นเพื่อนผู้ชายด้วยกันชายกับชาย คนสมัยนั้นถ้ารู้จักกันแล้ว ชอบพอนิสัยใจคอกัน มักจะนับถือกันเป็นพื่น้อง ปกติจะใช้คำว่า 兄弟 (xiōngdì)  แต่จริงๆแล้วก็คือ "เพื่อนสนิท"  และมีอีกคำนึงที่เป็นคำตั้งแต่สมัยโบราณแต่จนถึงปัจจุบันก็ยังมีการใช้อยู่ คำว่า 知己 (zhījǐ)  คำนี้ถ้าแปลเป็นภาษาไทยน่าจะแปลว่า "เพื่อนรู้ใจ" ณ ปัจจุบันเพื่อนที่สนิทกันมาก สามารถคุยกันได้ทุกเรื่องแต่ไม่ได้มีเรื่องรักๆใคร่ๆ มาเกี่ยวข้องมักจะใช้ คำว่า 哥们儿 (gēmen er) ถ้าสนิทกันมากๆจริงๆสามารถใส่คำว่า 铁 (tiě) เข้าไปข้างหน้าได้ด้วย กลายเป็น 铁哥们儿 (tiě gēmen er) นั้นเองค่ะ

ส่วนอีกคำนึงเป็นคำที่เพิ่งเกิดขึ้นมาใหม่เหมือนกันซึ้งจะใช้กับเพื่อนผู้หญิงกับเพื่อนผู้หญิงด้วยกันเท่านั้น เพื่อนผู้หญิงที่สนิทกันมากคุณกันได้ทุกเรื่องเรื่องที่คุยกับใครไม่ได้ก็คือจะคุยกับคนนี้ ส่วนใหญ่คำนี้ก็จะหมายถึงเพื่อนที่คบกันมานาน มากแล้วด้วยค่ะใช้คำว่า 闺蜜 (guīmì) ก็คือ " เพื่อนซี้/เพื่อนสนิท"  นั้นเองค่ะ

แต่ถ้าในกรณีที่เราเป็นผู้หญิงและมีเพื่อนชายที่เราสนิทมากๆคุยกันได้ทุกเรื่องไม่ได้มีเรื่องรักๆใคร่ๆ มาเกี่ยวข้องเราก็จะเติมคำว่า 男 เข้าไปข้างหน้า ก็จะกลายเป็นคำว่า 男闺蜜 (nán guīmìค่ะ

สรุป

闺蜜 (guīmì) 
เพื่อนซี้ (ญ-ญ)

男闺蜜 (nán guīmì
เพื่อนซี้ (ช-ญ)

兄弟 (xiōngdì
น้องชาย พี่ชาย (ช-ช)

哥们儿 (gēmen er)
 
เพื่อนซี้ น้องชาย พี่ชาย (ช-ช)

铁哥们儿 (tiě gēmen er
เพื่อนซี้ น้องชาย พี่ชาย (ช-ช)
* เราอาจจะใช้คำว่า
"
老铁 (lǎotiě)" ก็ได้ค่ะ

ตัวอย่าง
别叫我 "闺蜜" 了。(Bié jiào wǒ"guīmì" le.)
Stop calling me "bestie.
หยุดเรียกฉันว่า "เพื่อนซี้" 

今晚别等我了,我要和我的哥们儿出去喝酒。
(Jīnwǎn bié děng wǒ le, wǒ yào hé wǒde gēmen’r chūqù hē jiǔ.)

Don’t wait for me tonight. I’m going out drinking with my buddies.
ไม่ต้องรอฉันคืนนี้ ฉันจะออกไปดื่มกับเพื่อนสนิท 

阿令是我的闺蜜。(Ā lìng shì wǒ de guīmì.)
Ling is my best friend.
อาหลิงคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน

这种事情我不会跟老公谈,我只会和我的闺蜜谈谈。
(Zhè zhǒng shìqíng wǒ bù huì gēn lǎogōng tán, wǒ zhǐ huì hé wǒ de guīmì tán tán.)
I won't talk about this kind of thing with my husband, I will only talk with my girlfriends.
ฉันจะไม่พูดเรื่องแบบนี้กับสามี ฉันจะพูดกับเพื่อนซี้ (ที่เป็นผู้หญิง)ของฉันเท่านั้น

อ่านเพิ่มเติม

至交 (zhìjiāo)
Best freind
เพื่อนที่ดีที่สุด


世交 (shìjiāo)
世交 (shìjiāo)ใช้เพื่ออ้างถึงเพื่อนในครอบครัวเก่าหรือเพื่ออธิบายถึงครอบครัวที่รักษาความสัมพันธ์ใกล้ชิดข้ามรุ่น ภาษาอังกฤษคือ "an old family friend"
ตัวอย่าง
王家跟李家是世交。 (Wángjiā gēn Lǐ jiā shì shìjiāo.)
The Wangs and the Lis are old family friends.
ตระกูลหวัง และ ตระกูลหลี่ ครอบครัวเป็นเพื่อนเก่ากัน

搭档 (
dādàng)
to cooperate / partner
คู่คิด ร่วมมือ หรือ พันธมิตร

战友 (zhànyǒu
เพื่อนรบ(เพื่อนที่ฝ่าฟันมาด้วยกัน)

挚友(zhìyǒu)

挚友(zhìyǒu) อาจฟังดูเชยเล็กน้อยเมื่อพูด อย่างไรก็ตาม เราสามารถใช้เพื่อบอกว่า “เพื่อนที่ดีที่สุด” ในการเขียนภาษาจีนได้ค่ะ
ตัวอย่าง
好书如挚友,情谊永不渝。 (Hǎo shū rú zhìyǒu, qíngyì yǒng bùyú.)
A good book is the best of friends, and the friendship will never change.
หนังสือที่ดีคือเพื่อนที่ดีที่สุด และมิตรภาพจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง

知心朋友 (z
hīxīn péngyǒu)
Close friend
เพื่อนรู้ใจ

青梅竹马 (qīngméizhúmǎ
)
Childhood Sweetheart/friend
เพื่อนเล่นตั้งแต่เด็ก(ช-ญ)

老铁 (lǎotiě
)
Buddy, dude, brors
เพื่อน หรือ พี่ชาย

贴心朋友 (tiēxīnpéngyou)
your closest confidants or your best friends,
เพื่อนสนิท ซี้ปึ๊ก
贴心 (tiēxīn) 
ตามตัวอักษรหมายถึง "เกาะติดหัวใจ" และแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “intimate” or “close.” หรือ "ใกล้ชิด" นั้นเองค่ะ


Wednesday, 3 May 2023

สำนวน "ไปกันใหญ่แล้ว" ในภาษาสวีดิช Att vara ute och cykla


att vara ute och cykla (idiomatiskt) 
ha gravt missuppfattat något, ofta till den grad att situationen kan uppfattas som humoristisk 

*** คำพ้องความหมาย: vara ute och segla

att vara ute och cykla อาจจะมีความหมายว่า:

1.อาจจะหมายความว่าคุณค่อนข้างแปลก โง่เขลา 
2.
หรืออาจหมายความว่า ตีความบางสิ่ง/สถานการณ์ผิดไปอย่างสิ้นเชิง (สำนวน)
ตัวอย่าง 
Stämmer det, eller är jag helt ute och cyklar? 
Am I wrong, or is that correct?

3. 
หรืออาจหมายความว่าคุณกำลังออกไปขี่จักรยาน

แต่วันนี้แอนจะมาพูดถึวความหมายของสำนวนนี้คือความหมายในแบบที่ 2 ค่ะ  "ตีความบางสิ่ง/สถานการณ์ผิดไปอย่างสิ้นเชิง (สำนวน)"
ตัวอย่าง
ute och cyklar

misinterpreted the situation 
ตีความสถานการณ์ผิด

Nu är du nog ute och cyklar.
I think you're 
misinterpreting the situation. 
ฉันคิดว่าคุณกำลังตีความสถานการณ์ผิด

Ni är ute och cyklar båda två.
You two are both way off base.
เธอสองคนออกนอกประเด็นไปไกลแล้วนะ 

A: Spindeln hade tolv ben. 
A: The spider had twelve legs.
A: แมงมุมมีสิบสองขา 
B: Tolv ben? Nej, nu är du ute och cyklar! 
B: Twelve legs? No, now you misunderstand 
completely !
B: สิบสองขา? ไม่ เข้าใจผิดไปกันใหญ่แล้ว!

Där är du helt ute och cyklar.
You're way off the mark there
เธอออกนอกประเด็นไปไกลแล้วนะ


A:Är det där din pojkan som gör kullerbyttor eller är jag ute och cyklar?!
A:Is your grandmother doing roly polies or am I seeing things!?
A: คุณยายของคุณตีลังกาหรือว่าฉันตาฝาดไปหรือเปล่า?

B:Nej, hon var gymnast och håller på med yoga. Hon är kool!
B:No, she was a gymnast and still does yoga. She’s cool! 
B: ไม่ เธอเป็นนักยิมนาสติกและเล่นโยคะ เธอเจ๋ง!

A: Thailand ligger i Europa
ประเทศไทยตั้งอยู่ในทวีปยุโรป 
B: Nej, nu är du verkligen ute och cyklar! 
ไม่ คุณกำลังเข้าใจผิดโดยสิ้นเชิง 

Om man ser på siffrorna ser vi att G8 är helt ute och cyklar när det gäller stöd till utvecklingsvärlden, och bland dessa är EU-länderna några av de sämsta aktörerna.
หากคุณดูที่ตัวเลข เราจะเห็นว่า G8 นั้นนอกประเด็น
ไปกันใหญ่แล้วเมื่อพูดถึงการสนับสนุนสำหรับประเทศกำลังพัฒนา และในบรรดาประเทศเหล่านี้ ประเทศในสหภาพยุโรปก็เป็นประเทศที่ทำผลงานได้แย่ที่สุด

Jag är nog inte ute och cyklar om jag säger att det verkar orimligt.
I don't think I'm out of school telling you this did not make sense.
ฉันไม่คิดว่าฉันเลิกเรียนแล้วที่บอกคุณว่ามันไม่สมเหตุสมผล

Jag kanske är helt ute och cyklar?
I might be completely out of line?
บางทีฉัน
กำลังเข้าใจผิดโดยสิ้นเชิง?

Saturday, 29 April 2023

ยังกล้าทำอีกเหรอ ในภาษาอังกฤษ - audacity



audacity (noun)
courage or confidence of a kind that other people find shocking or rude

audacity (noun) คือความกล้าหาญหรือความมั่นใจชนิดที่คนอื่นพบว่าน่าตกใจหรือหยาบคาย ถ้าดพูดง่ายๆในภาษาไทยคือ  ความกล้า(ที่จะทำอะไรแย่ๆ หรือยังกล้า/ด้านที่จะทำอีก ประมาณนี้ค่ะ 

He had the audacity to question my decision.
เขายังมีหน้าที่จะตั้งคำถามกับการตัดสินใจของฉัน

I can’t believe he had the audacity to ask me for more money!

ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเขายังมีหน้า กล้ามาขอเงินเพิ่มอีก 

It took a lot of audacity to stand up and criticise the chairman.
ต้องใช้ความกล้าหาญอย่างมากในการยืนขึ้นและวิพากษ์วิจารณ์ประธาน

He had the audacity to blame me for his mistake!
เขายังกล้าที่จะตำหนิฉันสำหรับความผิดพลาดของเขา! 

I could not believe their audacity. He had the audacity to suggest that it was all my fault.
ฉันไม่อยากเชื่อพวกเขายังมีหน้า  กล้าที่จะแนะนำว่ามันเป็นความผิดของฉันทั้งหมด 

I was shocked at the audacity and brazenness of the gangsters.
ฉันตกใจในความกล้าบ้าบิ่นของพวกอันธพาล

Popular Post