สำนวน " ฟังแล้วคุ้นหู" ในภาษาจีน เจอบ่อยในซีรี่ย์จีน - 听起来耳熟(tīng qǐlái ěrshú)


สำนวน  "听起来耳熟 (tīng qǐlái ěrshú)" หมายความว่า "ฟังแล้วคุ้นหู"  หรือในภาษาอังกฤษ
It rings a bell./That rings a bell./ It sounds familiar.

"听起来耳熟" 表示“引起共鸣,使人想起某事”,常用在“听起来熟悉,但回忆不起具体细节”的时候。("Tīng qǐlái ěrshú" biǎoshì “yǐnqǐ gòngmíng, shǐ rén xiǎngqǐ mǒu shì”, chángyòng zài “tīng qǐlái shúxī, dàn huíyì bù qǐ jùtǐ xìjié” de shíhòu.) "听起来耳熟"  หมายถึง "สะท้อน เตือนผู้คนถึงบางสิ่งบางอย่าง" และมักใช้เมื่อฟังดูคุ้นเคย แต่จำรายละเอียดเฉพาะเจาะจงไม่ได้ นั้นเองค่ะ

ตัวอย่าง

听起来耳熟。(Tīng qǐlái ěrshú.)
That rings a bell. 
ใช่ ฟังคุ้นๆ หู


这些问题是不是听起来很熟悉?(Zhèxiē wèntí shì bùshì tīng qǐlái hěn shúxī?)
Do any of those sound familiar? 
ฟังดูคุ้นเคยบ้างไหม?

这听起来很耳熟,因为它描述了美国大部分人口。(
Zhè tīng qǐlái hěn ěrshú, yīnwèi tā miáoshùle měiguó dà bùfèn rénkǒu.)

这个名字听起来耳熟,但我无法确定是不是他。(
Zhège míngzì tīng qǐlái ěrshú, dàn wǒ wúfǎ quèdìng shì bùshì tā.)
This name rings a bell, but I’m not sure if it was definitely him. 
ชื่อฟังดูคุ้นๆ แต่ไม่รู้ว่าเป็นเขาหรือเปล่า


我在什么地方听过他的事迹,是个很温馨、鼓舞人的故事。 (
Wǒ zài shénme dìfāng tīngguò tā de shìjì, shìgè hěn wēnxīn, gǔwǔ rén de gùshì.)
Yes, that rings a bell. I heard his story some place. It was a heartwarming and inspiring story.
ฉันเหมือนเคยได้ยินเรื่องราวของเขาที่ไหนสักแห่ง เป็นเรื่องที่อบอุ่นใจและสร้างแรงบันดาลใจ เลขที่! ขออภัย ข้อความนั้นฟังดูไม่คุ้นหูสำหรับฉัน

不!很遗憾,那个说法我听起来并不耳熟。(Bù! Hěn yíhàn, nàgè shuōfǎ wǒ tīng qǐlái bìng bù ěrshú.)
No, I'm sorry, that description doesn't ring any bells with me.
ไม่ ฉันขอโทษ คำอธิบายนั้นไม่คุ้นหูเลย 

是不是似曾相识,坡先生?(Shì bùshì sìcéngxiāngshí, pō xiānshēng?)
Does any of this sound familiar to you, Mr Poe? 
ฟังดูคุ้นๆ บ้างไหม คุณโป?

这个名字听着很熟,但是我记不起来以前在哪儿听到过。(Zhège míngzì tīngzhe hěn shú, dànshì wǒ jì bù qǐlái yǐqián zài nǎ'er tīng dàoguò.)
The name rang a bell but I couldn't remember where I had heard it before.
ชื่อนี้ฟังคุ้นๆ แต่จำไม่ได้ว่าเคยได้ยินที่ไหนมาก่อน

他的名字听起来耳熟,也许我们在什麽地方见过面。(Tā de míngzì tīng qǐlái ěrshú, yěxǔ wǒmen zài shénmó dìfāng jiànguò miàn.)
His name rings a bell ; perhaps we ' ve met somewhere.
ชื่อของเขาฟังคุ้นๆ บางทีเราอาจจะเคยพบกันที่ไหนสักแห่ง

Comments

Popular Posts

5 วิธีการใช้คำว่า 要 (yào) ในไวยากรณ์จีน

คำศัพท์และประโยคที่เกี่ยวกับ "万圣节 (wàn shèng jié) - วันฮาโลวีน" ในภาษาจีน

การเรียงคำคุณศัพท์ (Adjective Order)

นึกไม่ออก "มันติดอยู่ที่ปาก" สำนวนภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงน้า