many + นามนับได้ในรูปพหูพจน์ (หลาย คน/ตัว/อัน/แห่ง)
ตัวอย่างสำหรับ much และ many
She does not have many friends. เธอไม่มีเพื่อนมากมาย
They own many condos. พวกเขาเป็นเจ้าของคอนโดหลายแห่ง
Anne owns many properties in Sweden. แอนนเป็นเจ้าของอสังหาริมทรัพย์หลายแห่งในสวีเดน The company didn’t earn much profit this year. บริษัทไม่ได้กำไรมากในปีนี้
How much money have you got? คุณมีเงินเท่าไหร่
There are too many students in this class. มีนักเรียนมากเกินไปในชั้นเรียนนี้
It doesn’t need much booze. We had so much fun. ไม่ต้องการเหล้ามาก พวกเราสนุกมาก I spent many days in Thailand. ฉันอยู่เมืองไทยหลายวัน
It is my job to report the news, even the bad stuff. But some people want to shoot the messenger, as if I were the one who caused the bad news to begin with. มันเป็นงานของฉันที่จะรายงานข่าว แม้กระทั่งเรื่องแย่ๆ แต่บางคนต้องการโทษผู้ส่งสารราวกับว่าฉันเป็นคนต้นเรื่องที่ทำให้เกิดข่าวร้าย
没门儿 (méiménr) หมายถึง "ไม่มีทาง!" "ฝันไปเถอะ!" ใช้ในกรณีปฏิเสธแบบไม่เป็นทางการ (informal) เพื่อแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างเด็ดขาดต่อบางสิ่งของผู้พูด ในบริบทนี้ 没门儿 (Méi ménr) จะใช้เหมือนกับคำว่า 不行 หรือ 不成 (เเต่ถ้าเอาไว้ท้ายสุดของประโยคก็พอจะอนุโลมได้ในภาษาพูด) ในภาษาอังกฤษคือ "not a chance" หรือ "over my dead body"
ตัวอย่าง
他想拉拢我?没门儿!(Tā xiǎng lālǒng wǒ? Méimén er!) He wants to win me over? No way! เขาต้องการที่จะเอาชนะฉัน? ไม่มีทาง!
没门儿,想都别想。(Méiménr, xiǎng dōu bié xiǎng.)
Not a chance, don't even think about it.
ไม่มีทาง อย่าแม้แต่จะคิด
A: 可以借你的车吗?(Kěyǐ jiè nǐ de chē ma?) A: Can I borrow your car? A: ฉันขอยืมรถคุณได้ไหม B: 没门儿! (Méimén er!)
B: Not way B: ไม่มีทาง
你想把我的孩子从我身边带走?没门儿。(Nǐ xiǎng bǎ wǒ de háizi cóng wǒ shēnbiān dài zǒu? Méimén er.) You want to take my kids away from me? Over my dead body! คุณต้องการที่จะเอาลูกของฉันไปจากฉัน? ไม่มีทาง.
“没门儿”是她回答的实质。(“Méimén er” shì tā huídá de shízhì) "No way" was the essence of her answer. “ไม่มีทาง” คือคำตอบของเธออย่างแท้จริง
对不起,没门儿。(Duìbùqǐ, méimén er)
Sorry, It's impossible. ขอโทษ เป็นไปไม่ได้
A: 我可以成为你的男朋友。(Wǒ kěyǐ chéngwéi nǐ de nán péngyǒu)
A: I could be your boyfriend. A: ฉันสามารถเป็นแฟนของคุณ B: 没门儿!休想! (Méimén er! Xiūxiǎng!)
B: No way! Don't even think! B: ไม่มีทาง! อย่าคิดเชียว!
⒊ 没有办法;没有门路 (จนปัญญา, สิ้นหนทาง/หมดหนหทาง)
没门儿 (méiménr) อาจหมายถึงการไม่มีความสัมพันธ์ส่วนตัวเพื่อช่วยแก้ปัญหา ในบริบทนี้ 没门儿 (méiménr) จะใช้เหมือนกับคำว่า 决不 หรือ 肯定不 ในภาษาอังกฤษคือ "have no access to sth / cannot do/help"
ตัวอย่าง
A: 你能给我弄几张票吗? (Nǐ néng gěi wǒ nòng jǐ zhāng piào ma?) A: Can you get me some tickets
A: คุณช่วยหาตั๋วให้ฉันหน่อยได้ไหม
B票已经卖完了,我可没门儿了! (Piào yǐjīng mài wánliǎo, wǒ kě méiménr le!) Bตั๋วขายหมดซะแล้ว ฉันจนปัญญาแล้ว (หมดหนหทางที่จะหาตั๋วแล้ว) BTickets are sold out, I have no way to find it.
这道题很难,我没门儿,你来试试看。( Zhè dào tí hěn nán, wǒ méimén er, nǐ lái shì shìkàn) This question is difficult, I can't solve it, you come and try. คำถามนี้ยาก แก้ไม่ได้ เธอมามาลองทำดู
这件事我没门儿,实在帮不了忙。(Zhè jiàn shì wǒ méimén er, shízài bāng bùliǎo máng.)
I have no way to do this. I really can't help. ฉันจนปัญญาทำสิ่งนี้ ฉันช่วยไม่ได้จริงๆ
每次他对我谈起这个话题,我总是给他同样的答复:没门儿! (Měi cì tā duì wǒ tán qǐ zhège huàtí, wǒ zǒng shì gěi tā tóngyàng de dáfù: Méimén er!) Whenever he approaches me on this subject, I give him the same reply: forget it! เมื่อใดก็ตามที่เขามาหาฉันในเรื่องนี้ ฉันตอบเขาเหมือนเดิม ฝันไปเถอะ!!
没门儿 你还欠我买玉米饼的三块钱呢。 (Méimén er nǐ hái qiàn wǒ mǎi yùmǐ bǐng de sān kuài qián ne)
No way, you still owe me three bucks for the tacos. ไม่มีทาง คุณยังเป็นหนี้ฉันอยู่สามเหรียญสำหรับตอร์ตียาอยู่เลย
เราใช้ For กับช่วงเวลาในอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต แปลว่า "เป็นเวลา"
For + a period of time (ช่วงระยะเวลา)
และเราจะใช้ For กับ Past/Present Perfect Tense , Past Simple Tense and Future Tense แต่ไม่ใช่ For กัย Present Tense นะคะ
ดูประโยคข้างล่างนี้:
He lived in Oxford for 3 years and then he moved. (Completed Past - Past Tense) เขาอาศัยอยู่ในอ็อกซ์ฟอร์ดเป็นเวลา 3 ปีแล้วจึงย้าย (อดีตที่สมบูรณ์ - Past Tense)
They’ve lived in Oxford for a couple of months. (Began in the past and continues into the present - Present Perfect) พวกเขาอาศัยอยู่ในอ็อกซ์ฟอร์ดมาสองสามเดือนแล้ว (เริ่มขึ้นในอดีตและต่อเนื่องมาถึงปัจจุบัน - Present Perfect Tense)
We’re going to stay in Oxford for three days and then we’re going to London for a day. (future plans) เราจะอยู่ที่อ็อกซ์ฟอร์ดสามวัน จากนั้นเราจะไปลอนดอนหนึ่งวัน (แผนการในอนาคต - Future Tense with subject + form of “to be” (am/is/are) + going to + base of a verb)
***สังเกตได้วาสว่าเราจะไม่ใช้ for กับ Present simple tense นั้นเองค่ะ
ตัวอย่างเพิ่มเติม
She’s been on the phone for hours. เธอใช้โทรศัพท์มาหลายชั่วโมงแล้ว *เราจะไม่พูดว่า She’s been on the phone since hours.
We’re going to Sweden for two months. เราจะไปสวีเดนเป็นเวลาสองเดือน
I haven’t seen him for 10 years. ฉันไม่ได้เจอเขามา 10 ปีแล้ว
They study for two hours every day. พวกเขาเรียนสองชั่วโมงทุกวัน
They are studying for three hours today. วันนี้พวกเขาเรียนสามชั่วโมง
He has lived in Bangkok for a long time. เขาอยู่กรุงเทพมานานเขา
He has been living in Paris for three months. อาศัยอยู่ในปารีสเป็นเวลาสามเดือน
I worked at that bank for five years. ฉันทำงานที่ธนาคารแห่งนั้นเป็นเวลาห้าปี
Will the universe continue for ever? จักรวาลจะคงอยู่ตลอดไปหรือไม่?
Note: เราจะไม่ใช้ For กับ "all day", "all the time"
I was there all day. (correct) I was there for all day. (incorrect)
Note: เราสามารถใช้ for เมื่อพูดถึงระยะทางได้อีกด้วยค่ะ
For + distance (ระยะทาง)
ตัวอย่าง
She ran for about 200 kilometres yesterday. เธอวิ่งไปประมาณ 200 กิโลเมตรเมื่อวานนี้
SINCE - Since is used to a point in time in the past
Since (adverb) from a particular time in the past until a later time, or until now
1. Since ใช้กับ เวลา(time)
เราใช้ Since กับจุดเริ่มต้นในอดีตดำเนินมาจนถึงปัจจุบันแปลว่า "ตั่งแต่เวลา" เราใช้ since เป็นคำบุพบทกับ วันที่ (date), เวลา (time) หรือนามวลี (noun phrase)
Since + a point in time (in the past) จุดเริ่มต้นของเวลาในอดีต
It was the band’s first live performance since May 1990. (since + time) เป็นการแสดงสดครั้งแรกของวงตั้งแต่เดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2533
I have been happily married for 26 years, since the age of 21. (since + noun phrase) ฉันแต่งงานอย่างมีความสุขมา 26 ปีแล้ว ตั้งแต่อายุ 21 ปี
***นอกจากนี้เรายังใช้ since เป็นคำเชื่อมเพื่อแนะนำอนุประโยค
It’s so long since I saw him. (since + clause) นานมากแล้วที่ฉันไม่เห็นเขา
Carl had slept most of the way since leaving Stockholm. (since + clause) คาร์ลนอนหลับเกือบตลอดทางตั้งแต่ออกจากสตอกโฮล์ม
ตัวอย่างเพิ่มเติม
They’ve lived in Oxford since 2004. (since + time) พวกเขาอาศัยอยู่ในอ็อกซ์ฟอร์ดตั้งแต่ปี 2547
We haven't won a game since last year. (since + time) เราไม่ชนะสักเกมตั้งแต่ปีที่แล้ว
Hostilities between the two groups have been in abeyance since last June. (since + time) ความเป็นปรปักษ์ระหว่างทั้งสองกลุ่มได้ยุติลงตั้งแต่เดือนมิถุนายนปีที่แล้ว I've been chewing the problem over since last week. (since + time) ฉันเก็บปัญหาตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว
It was the hottest August since records began. (since + clause) เป็นเดือนสิงหาคมที่ร้อนที่สุดตั้งแต่เริ่มมีการบันทึก
2. Since และ tenses
เมื่อ since ใช้ในการแนะนำการกระทำหรือเหตุการณ์เวลาหนึ่งในอดีต เราสามารถใช้ past simple หรือ present perfect หลังจาก since และ ใช้ present perfect ในประโยคหลัก (main clause) นั้นเองค่ะ
ดู 2 ประโยคนี้:
I haven’t received any junk mail since I moved house. ฉันไม่ได้รับอีเมลขยะเลยตั้งแต่ฉันย้ายบ้าน
I haven’t received any junk mail sinceI have moved house. ฉันไม่ได้รับอีเมลขยะเลยตั้งแต่ฉันย้ายบ้าน
ตัวอย่างเพิ่มเติม
Anna has adopted one or two funny mannerisms since he's been away. แอนนามีท่าทางตลกๆ หนึ่งหรือสองอย่างตั้งแต่เขาไม่อยู่
Your piano playing has really come on since I last heard you play. การเล่นเปียโนของคุณเริ่มต้นขึ้นจริง ๆ ตั้งแต่ฉันได้ยินคุณเล่นครั้งสุดท้าย
Their movements have been severely circumscribed since the laws came into effect. การเคลื่อนไหวของพวกเขาถูกจำกัดขอบเขตอย่างเข้มงวดตั้งแต่กฎหมายมีผลบังคับใช้
John went to work in Stockholm a year ago, and we haven't seen him since. จอห์นไปทำงานที่สตอกโฮล์มเมื่อปีที่แล้ว และเราไม่ได้เจอเขาอีกเลยตั้งแต่นั้นมา
3. สำนวน "ไม่เคยมาหลายปีแล้ว"
expression: it + be + time + since
It’s been years since I rode a motorbike. (it’s = it has) เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ It’s been years since I’ve ridden a motorbike. (it’s = it has) เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ฉันขี่มอเตอร์ไซค์
It’s years since I rode a motorbike. (it’s = it is) หลายปีแล้วที่ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ It’s years since I’ve ridden a motorbike. (it’s = it is) (มันคือ = มันคือ) หลายปีแล้วที่ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ It’d been years since I’d ridden a motorbike. (it’d = it had) เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ (มัน = มันมี)
* It’s been years since …จะใช้บ่อยในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมากกว่า It’s years since …. ค่ะ
For vs. Since - Compare I ( เปรียบเทียบ)
FOR to mention a specific period (or duration) of time. เป็นระยะเวลา
SINCE to mention the starting point of a period of time (continues to now). ตั้งแต่เวลา
I have been a doctor for 20 years. (duration = 20 years) ฉันเป็นหมอมาสิบห้าปีแล้ว (ระยะเวลา = 20 ปี)
I have been a doctor since 1992. (starting point = 1992) เป็นหมอมาตั้งแต่ปี 2535 (จุดเริ่มต้น = 2535) เธอ
She has been a mother for six months. เธอเป็นแม่มาหกเดือนแล้ว
She has been pregnant since her first child was born. เธอตั้งท้องตั้งแต่ลูกคนแรกเกิด
My sister has lived in Sweden for nine months. พี่สาวของฉันอาศัยอยู่ในสวีเดนเป็นเวลาเก้าเดือน
My sister has lived in Sweden since the beginning of March. พี่สาวของฉันอาศัยอยู่ในสวีเดนตั้งแต่ต้นเดือนมีนาคม
Compare II ( เปรียบเทียบ)
ทั้ง For และ Since มักจะใช้บ่อยกับ perfect tense - เราจะไม่ใช้กับ present tense
Correct
Incorrect
I have learnt Swedish for three years. ฉันเรียนภาษาสวีเดนมาสามปีแล้ว
I learn Swedish for three years.
They have taught biology since last year. พวกเขาสอนชีววิทยาตั้งแต่ปีที่แล้ว
They teach biology since last year.
She has owned his dog since his cat died. เธอเป็นเจ้าของสุนัขของเขาตั้งแต่แมวของเขาเสียชีวิต