Friday, 21 July 2023

พูดว่า "ทานให้อร่อยนะ" ในภาษาอังกฤษ

What to say before a meal

สิ่งที่เราพูดก่อนรับประทานอาหาร หากเรากำลังพาเพื่อนไปทานมื้อกลางวันหรือมื้อค่ำ เราสามารถพูดได้ดังต่อไปนี้ค่ะ 

Let's dig in (or 'dig in')
ทานกันเลย

Enjoy your meal (or 'enjoy')
ทานให้อร่อยนะ!

Hope you enjoy what we've made for you.
หวังว่าคุณจะชอบสิ่งที่เราทำให้คุณ 

I hope you will find everything to your taste.
ฉันหวังว่าคุณจะชอบอาหาร

Bon appetit! (ไม่เป็นทางการและทางการได้ค่ะ)
ทานให้อร่อย!

"Bon appetit" เป็นหนึ่งในวลีภาษาฝรั่งเศสที่มีการนำมาใช้ในภาษาอังกฤษ การใช้วลีนี้เป็นวิธีที่นิยมมากในการบอกให้ใครสักคนเพลิดเพลินกับมื้ออาหารของพวกเขา และเราสามารถใช้มันได้หากเราเป็นแขกด้วยเช่นกัน

วลีอื่นๆ

Tuck in!
Enjoy your food!
I hope you enjoy your dinner.
I’m sure you’ll love this meal.
Enjoy yourself!
I Hope You Have a Pleasant Meal (เป็นทางการนิดนึง)

What to say after a meal

หลังมื้ออาหาร มีหลายสิ่งหลายอย่างที่เราสามารถชมเชยได้ ยกตัวอย่างเช่น เจ้าภาพ รสชาติของอาหาร ความหลากหลายในการเสิร์ฟ หรือความสามารถของคนเตรียม

หากเราต้องการชมโฮสต์ของเรา สามารถพูดว่า: 

The lunch was outstanding!
อาหารกลางวันนั้นยอดเยี่ยมมาก! 

We had a great time, thank you.
เรามีช่วงเวลาที่ดี ขอบคุณ 

Thank you for having us. We loved the dinner.
ขอบคุณที่มีเรา เราชอบอาหารค่ำ

แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับรสชาติของอาหาร เราสามารถพูดว่า: 

What a fantastic meal!
ช่างเป็นอาหารที่วิเศษมาก!

We thoroughly enjoyed ourselves.
เราสนุกกับตัวเองอย่างเต็มที่

That was a delicious meal.
นั่นเป็นมื้อที่เอร็ดอร่อย

It was a very satisfying meal.
เป็นมื้อที่อิ่มเอมใจมาก


Monday, 17 July 2023

“一日三秋 (yī rì sān qiū)” 1 วันเหมือน 3 ปี สำนวนจีนหมายความว่ายังไงน้า


 一日三秋 (yī rì sān qiū)

สำนวนนี้มีถ้าจะแปลตรงตัวความหมายว่า "ห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู" สำนวนนี้ 一日三秋 (yī rì sān qiū) จะหมายการใช้อธิบายความรู้สึกถึงการคิดถึงหรือการไม่ได้เจอเพื่อน คนรักหรือคนในครอบครัว เปรียบเสมือนว่าความรู้สึกที่กว่าจะผ่านหนึ่งวันไปมันช่างนานเหลือเกินนั้นเองค่ะ สรุปง่ายๆคือการที่เราคิดถึงใครคนนึงมากๆนั้นเองค่ะ

ตัวอย่าง

没有你,我每天过得一日三秋.
(Méiyǒu nǐ, wǒ měitiānguò dé yī rì sānqiū)
Without u, everyday seems like three years (Meaning, i really really really miss u)
ไม่มีคุณ ทุกวันก็เหมือนสามปี (หมายความว่าฉันคิดถึงคุณจริงๆ)


想念好友,难免有一日三秋之感。
(Xiǎngniàn hǎoyǒu, nánmiǎn yǒuyī rì sān qiūzhī gǎn.)
Missing friends, it is inevitable that there will be a feeling of three autumns a day.
การคิดถึงเพื่อนเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะไม่มีความรู้สึกว่าห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

热恋中的情侣,总盼时刻相聚,短暂分离,当然有如一日三秋呀!
(Rèliàn zhōng de qínglǚ, zǒng pàn shíkè xiāngjù, duǎnzàn fēnlí, dāngrán yǒurú yī rì sānqiū ya!)
Couples in love always look forward to being together all the time and parting for a short time, of course it is like three autumns in one day!
คู่รักที่รักกันมักจะรอคอยที่จะได้อยู่ด้วยกันตลอดเวลาและจากกันในช่วงเวลาสั้น ๆ แน่นอนว่าห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

自从与妳分别之后,犹如一日三秋,恨不得立即插翅飞到妳身边。
(Zìcóng yǔ nǎi fēnbié zhīhòu, yóurú yī rì sānqiū, hènbudé lìjí chā chì fēi dào nǎi shēnbiān.)
Since we parted from you, it's like three autumns in a day, and I can't wait to spread my wings and fly to your side immediately.
ตั้งแต่เราแยกจากกัน มันก็เหมือนกับฤดูใบไม้ร่วงสามวันในหนึ่งวัน และฉันก็แทบรอไม่ไหวที่จะสยายปีกบินไปหาคุณทันที


他俩结婚后,仍是聚少离多,过的是牛郎织女一日三秋的生活。
(Tā liǎ jiéhūn hòu, réng shì jù shǎo lí duō,guò de shì niúlángzhīnǚ yī rì sānqiū de shēnghuó.)
After they got married, they get together less and more separated time, living the life of Cowherd and Weaver Girl in three autumns a day.
หลังจากแต่งงานกัน พวกเขาอยู่ด้วยกันน้อยลงและแยกจากกันมากขึ้น ใช้ชีวิตแบบ Cowherd และ Weaver Girl ห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

牛郎织女 หรือ Cowherd และ Weaver Girl  คือตำนานรักระหว่าง "คนเลี้ยงวัวกับสาวนักถักทอ"





Saturday, 15 July 2023

พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน


พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน

Fint väder! 
(
Nice weather!)
(อากาศดี)

Så fint väder idag!
(
Such nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

 Idag är det fint väder.
(
The weather is nice today.)
(
วันนี้อากาศดี!)

Fint väder idag!
(
Nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

Idag var det riktigt fint väder i Stockholm.
(
Today the weather was really nice in Stockholm)
(
วันนี้ที่สตอกโฮล์มอากาศดีจริงๆ)




Tuesday, 11 July 2023

สวยแต่รูป จูบไม่หอม ภาษาสวีเดนพูดว่า? - "Skönhet är bara ytligt"


ประโยค "Skönhet är bara ytligt" แปลว่า "ความงามเป็นเพียงผิวเผิน" ซึ่งสามารถใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อว่า ความสวยงามภายนอกไม่ใช่สิ่งสำคัญที่สุดหรือไม่มีคุณค่าลึกซึ้งพอ เหมาะสมมากในเชิงความหมายที่ใกล้เคียงกับ "สวยแต่รูป จูบไม่หอม" ค่ะ! 😊

Tuesday, 27 June 2023

ความแตกต่างในการใช้ 表达 และ 表示


表达 (biǎodá)

表达 เป็นได้แค่ "คำกริยา" จะเกี่ยวกับการแสดงออกที่มีความหมายกว้างๆ ใช้แสดงความรู้สึกที่อยู่ข้างในออกมา , แสดงอารมณ์หรือความหมายของคำหรือความคิดบางอย่าง เช่นความคิดเห็นหรืออารมณ์ออกมา โดยส่วน

ใหญ่จะสื่อออกมาทางภาษาเป็นส่วนใหญ่ ไม่ว่าจะเป็นภาษาพูดหรือภาษาเขียน และจะเป็นนามธรรมค่ะ 表 (biǎo): wrist or pocket watch; 达 (dá): to attain; to reach; to amount to; to communicate; eminent;

ตัวอย่าง 语言是表达思想的工具。(Yǔyán shì biǎodá sīxiǎng de gōngjù.) Language is a tool to express thoughts.
ภาษาเป็นเครื่องมือในการแสดงความคิด
表达了他的爱意
。(Tā biǎodále tā de ài yì.) He expresses his love. เขาแสดงความรักของเขา

*** วลีทั่วไปเหล่านี้ใช้ได้กับ 表达 เท่านั้น
表达思想 (biǎodá sīxiǎng) แสดงความคิด



表示 (biǎoshì)

表示 เป็นได้ทั้ง "คำกริยา" และ "คำนาม"สามารถใช้แสดงด้วยคำพูดที่เป็นนามธรรมและพฤติกรรภาษากายที่เป็นรูปธรรม เช่น สัญลักษณ์ต่างๆ การแสดงออกด้วยท่าทาง, หน้าตา, แววตา ฯลฯ

表 (biǎo): wrist or pocket watch;
示 (shì): to show; to reveal;

ตัวอย่าง 群众对官方公布的数据表示怀疑。(Qúnzhòng duì guānfāng gōngbù de shùjù biǎoshì huáiyí.) The general public expressed their doubt about the data issued by the authorities. ประชาชนทั่วไปแสดงความสงสัยเกี่ยวกับข้อมูลที่ออกโดยทางการ 表示他喜欢你。( Zhè biǎoshì tā xǐhuān nǐ.)
This means that he likes you.
นี่หมายความว่าเขาชอบคุณ

*** วลีทั่วไปเหล่านี้ใช้ได้กับ 表示 เท่านั้น 表示感谢 (biǎoshì gǎnxiè) แสดงความขอบคุณ
表示同意 (biǎoshì tóngyì) แสดงการเห็นด้วย
表示关心 (biǎoshì guānxīn) แสดงความห่วงใย
表示欢迎 (biǎoshì huānyíng) แสดงการยินดีต้อนรับ


ตัวอย่างเพิ่มเติม 点头表示赞同。 (Diǎntóu biǎoshì zàntóng.) A nod is a sign of agreement.
การพยักหน้าเป็นสัญญาณของข้อตกลง

他的文章
表达了他对爱人的思念. (Tā de wénzhāng biǎodále tā duì àirén de sīniàn.)
His essay expresses his longing for his lover.
เรียงความของเขาแสดงออกถึงความโหยหาคนรักของเขา  

红灯
表示停,路灯表示行。(Hóng dēng biǎoshì tíng, lùdēng biǎoshì xíng.)
A red light means stop, a street light means go.
ไฟสีแดงหมายถึงหยุด ไฟถนนหมายถึงไป 

我的忧伤无法用语言
表达。(Wǒ de yōushāng wúfǎ yòng yǔyán biǎodá.)
My sadness cannot be expressed in words.
ความโศกเศร้าของฉันไม่สามารถแสดงเป็นคำพูดได้

这个表示什么意思啊? (Zhè gè biǎo shì shén me yì si a ?) 

What does this indicate?
สิ่งนี้บ่งบอกอะไร

他表示愿意继续在公司工作。(Tā biǎoshì yuànyì jìxù zài gōngsī gōngzuò.)
He expressed his willingness to continue working with the company.
เขาแสดงความเต็มใจที่จะทำงานกับบริษัทต่อไป

我想请你吃一顿饭 ,以表达对你的 谢意 。(Wǒ xiǎng qǐng nǐ chī yī dùn fàn, yǐ biǎodá duì nǐ de xièyì.)
I would like to take you out to show our appreciation.
เราอยากพาคุณออกไปแสดงความขอบคุณ 

我可以用中文表达我的想法。(Wǒ kěyǐ yòng zhōngwén biǎodá wǒ de xiǎngfǎ.) 
I can express my thought in Chinese.
ฉันสามารถแสดงความคิดของฉันเป็นภาษาจีน

我们用词句来表达思想。(Wǒmen yòng cíjù lái biǎodá sīxiǎng.)
We express our thought by means of words.
เราใช้คำพูดเพื่อแสดงความคิดของเรา

我的忧伤无法用语言表达。(Wǒ de yōushāng wúfǎ yòng yǔyán biǎodá.)
No words can express my grief.
ความโศกเศร้าของฉันไม่สามารถแสดงเป็นคำพูดได้ 

请向他表示感谢。(Qǐng xiàng tā biǎoshì gǎnxiè.)
Please extend (your) gratitude to him.
โปรดแสดงความกตัญญูกตเวทีต่อพระองค์

她鼓励她表达个人深处的感情。(Tā gǔlì tā biǎodá gèrén shēn chǔ de gǎnqíng.)
She encourages her to express her innermost feelings.
เธอสนับสนุนให้เธอแสดงความรู้สึกส่วนตัวอย่างลึกซึ้ง

阅兵式那宏伟的场面是无法用语言表达的。(Yuèbīng shì nà hóngwěi de chǎngmiàn shì wúfǎ yòng yǔyán biǎodá de.)
No words can express the grandeur of that parade.
ไม่มีคำใดที่สามารถแสดงความยิ่งใหญ่ของขบวนพาเหรดนั้นได้ 

昀​在​中​国​古​代​表​示​日​光​。(Yún zài zhōng guó gǔ dài biǎo shì rì guāng.)
Yun means sunlight in ancient China.
หยุน แปลว่าแสงแดดในสมัยจีนโบราณ

学会把意思表达清楚是受教育的一个重要方面。(Xuéhuì bǎ yìsi biǎodá qīngchǔ shì shòu jiàoyù de yīgè zhòngyào fāngmiàn.)
Learning to express oneself well is an important part of education.
การเรียนรู้ที่จะแสดงออกได้ดีเป็นส่วนสำคัญของการศึกษา 

文法中,感叹语是用来表达一种强烈感情的一个字或片语。(Wénfǎ zhōng, gǎntàn yǔ shì yòng lái biǎodá yī zhǒng qiángliè gǎnqíng de yīgè zì huò piàn yǔ.)
In grammar, an interjection is a word or a phrase used to express a strong feeling.
ในทางไวยากรณ์ คำอุทานคือคำหรือวลีที่ใช้แสดงความรู้สึกที่รุนแรง

เปรียบเปรยขำขัน
表达 และ 表示 2 คำนี้เหมือนฝาแฝดแต่มีลักษณะนิสัยที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง 
表达 เป็นคนออกสังคม ส่วน 表示 เป็นคนขี้อาย หาก 表达 และ 表示 ตกหลุมรักใครสักคน 表达 จะบอกว่าฉันรักคุณ แต่ 表示 ทำได้แค่เพียงให้เขารับรู้ความรู้สึกค่ะ


Reference
https://hsk.academy/


Tuesday, 20 June 2023

สำนวนสวีเดน "กลิ่นเหมือนลิง" - Det luktar apa!

สำนวน "Det luktar apa!" ในภาษาสวีเดน แปลตรงตัวว่า "มันมีกลิ่นเหมือนลิง!" ใช้ในความหมายว่า "เหม็นมาก" หรือ "เหม็นสุดๆ" มักใช้เมื่อพูดถึงกลิ่นที่ไม่พึงประสงค์ เช่น กลิ่นเหม็นอับ หรือกลิ่นอะไรที่แรงจนทนไม่ได้ เป็นการพูดแบบขำขันหรือประชดประชัน แต่ไม่ได้มีเจตนาร้ายแรงเสมอไป

ตัวอย่างการใช้

  1. Oj, vad det luktar här! Det luktar apa!
    โอ้โห! ที่นี่กลิ่นแรงจัง เหม็นเหมือนลิงเลย!

  2. Jag glömde att ta ut soporna igår. Nu luktar det apa i köket.
    ฉันลืมเอาขยะไปทิ้งเมื่อวาน ตอนนี้ครัวเหม็นมากเลย!

หมายเหตุ

คำนี้ใช้ในเชิงพูดเล่นหรือในวงเพื่อนสนิท ถ้าใช้ในสถานการณ์ทางการหรือกับคนที่ไม่สนิท อาจจะดูไม่สุภาพเล็กน้อย! 😄

Friday, 16 June 2023

I just know ไม่ใช่ฉันเพิ่งรู้ในภาษาอังกฤษนะคะ


ในภาษาอังกฤษ เราจะไม่พูดว่า "I just know"  เรามาดูวิธีที่จะพูดว่า "ฉันเพิ่งรู้" เป็นภาษาอังกฤษกันค่ะ

I just found out 
I just realised 
I didn't know 
I never knew 
I just learned/learnt
*learnt การสะกดคำที่ถูกต้องในภาษาอังกฤษแบบบริติช ส่วน learned คือการสะกดที่ถูกต้องในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (และสำหรับแคนาดาด้วย)

ส่วนใหญ่วลีเหล่านี้จะตามด้วย that + สิ่งที่เราเพิ่งจะรู้

ตัวอย่าง

I just found out that I'm pregnant.
ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันท้อง

I just found out a few days ago, that I 'm very allergic to ragweed pollen.
ฉันเพิ่งรู้เมื่อไม่กี่วันก่อนว่าฉันแพ้เกสรดอกรางจืด

I just realised nobody here knows who I am and they're not going to do me any favours.
ฉันเพิ่งรู้ว่าไม่มีใครที่นี่รู้ว่าฉันเป็นใคร และพวกเขาจะไม่ช่วยเหลือฉันเลย 

I never knew what it was that messed him up.
ฉันไม่เคยรู้เลยว่าอะไรทำให้เขายุ่งเหยิง

I have just found out that my mother is seeing someone regarding taking cash out of her house.
ฉันเพิ่งรู้ว่าแม่ของฉันกำลังเห็นใครบางคนกำลังถอนเงินออกจากบ้านของเธอ 

I just learned that my gumbo took second prize... . 
ฉันเพิ่งรู้ว่าต้นกระเจี๊ยบของฉันถูกรางวัลที่สอง... 

They didn't know that the same thing was happening.
พวกเขาไม่รู้ว่าสิ่งเดียวกันนี้กำลังเกิดขึ้น 

I just realised tomorrow is our last date.
ฉันเพิ่งรู้ว่าพรุ่งนี้เป็นวันสุดท้าย

I never knew that was his name.
ฉันไม่เคยรู้ว่านั่นคือชื่อของเขา 

Excuse me, I didn't know. 
ขอโทษ ฉันไม่รู้มาก่อน 

I didn't know I could do that.
ฉันไม่รู้มาก่อน ว่าฉันสามารถทำได้



Popular Post