Thursday, 17 August 2023

สำนวน "At sixes and sevens" ในภาษาอังกฤษใช้ยังไงน้า


At sixes and sevens สำนวนนี้หมายถึง 
  • สิ่งที่สับสน กังวล (in a state of total confusion or disarray)
  • สถานการณ์ที่ยุ่งยาก อลม่าน ( or bad situation)
  • รก เละเทะ  (badly organize)
ตัวอย่าง

We've been at sixes and sevens in the office this week.

ออฟฟิศสัปดาห์นี้เราวุ่นวายมาก

I'm really at sixes and sevens over taking this new job.
ฉันอายุหกขวบแล้วจริงๆ กับการรับงานใหม่นี้ 

I've just moved in so the office is still at sixes and sevens!
ฉันเพิ่งย้ายเข้ามา ออฟฟิศยังรกๆอยู่เลย! 

The government is at sixes and sevens over the issue of national security.
รัฐบาลยังลังเล สับสนในประเด็นความมั่นคงของชาติ 

Things are happening so fast that she's at sixes and sevens about what to do next.สิ่งต่าง ๆ เกิดมันเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วจนเธอสัลสนว่าจะทำอะไรต่อไป 

When the visitors arrived we were still at sixes and sevens.
เมื่อแขกมาถึงเรายังอยู่ที่หกเจ็ดโมงเย็น 

The parliament couldn't come to an agreement. They were at sixes and sevens over voting for a new prime minister.
รัฐสภาไม่สามารถตกลงกันได้ พวกเขายังไม่แน่ใจในการลงคะแนนเสียงให้นายกรัฐมนตรีคนใหม่ 

My room is at sixes and sevens.
ห้องของฉันเละเทะ 

I am at sixes and sevens today.
วันนี้ฉันไม่เป็นตัวเองเลย 

The dog left the flowerbed at sixes and sevens.
สุนัขอทำแปลงดอกไม้เละเทะเลย


Sunday, 13 August 2023

สำนวน 七上八下 (qī shàng bā xià) - ใจตุ้มๆต่อมๆ ในภาษาจีน


七上八下 (qī shàng bā xià) แปลตรงตัวคือว่า ขึ้นเจ็ด ลงแปด ในสำนวนนี้จะใช้อธิบายคนบางคนที่ไม่แน่ใจในความคิดของตัวเองและขาดความชัดเจน ว้าวุ่น(จิตใจ)หรือวิตกกังวล ในภาษาไทยจะมีคำพูดอยู่ว่า "ใจตุ้มๆต่อมๆ" นั้นเองค่ะ ความหมายคล้ายกัยคำว่า "紧张 (jǐnzhāng)" หรือ "不安(bù'ān)" หรือสำนวน "忐忑不安 惴惴不安 (tǎntèbù'ān zhuì zhuì bù'ān)" ก็คือ ไม่สบายใจค่ะ

สรุปง่ายๆ 七上八下 [qīshàng bāxià] หมายความว่า ใจตุ้มๆต่อมๆ ว้าวุ่น สับสน ว้าวุ่นใจ เหมือนในสำนวนภาษาอังกฤษคือ at sixes and sevens

ตัวอย่าง

我心里七上八下的。(Wǒ xīnlǐ qī shàng bā xià de.)
I had butterflies in my stomach.
ฉันรู้สึก
ใจตุ้มๆต่อมๆ 

请别让人心里七上八下的;你要是知道我的考试成绩就该素我吧。
(
Qǐng bié ràng rén xīnlǐ qī shàng bā xià de; nǐ yàoshi zhīdào wǒ de kǎoshì chéngjī jiù gāi sù wǒ ba.)
Don't keep me in a state of suspense, please! If you know the results of my examination, tell me!
ได้โปรดอย่าทำให้คนอื่นตื่นเต้น ถ้าคุณรู้คะแนนสอบของฉัน คุณควรจะบอกฉัน

我今天七上八下。(
Wǒ jīntiān qī shàng bā xià.)
I am not myself today.
รู้สึกไม่ค่อยเป็นตัวเองเลยวันนี้ 

每一次看到那个人心里七上八下的感觉。
(Měi yīcì kàn dào nàgè rén xīnlǐ qī shàng bā xià de gǎnjué)

Getting butterflies in your stomach every time you see that person.
ฉันเจอคนนั้นทีไรใจมันขึ้นๆลงๆทุกที

请别让人心里七上八下的;你要是知道我的考试成绩就告诉我吧! (Qīng bié ràng rén xīnlǐ qī shàng bā xià de; nǐ yàoshi zhīdào wǒ de kǎoshì chéngjī jiù gàosù wǒ ba!)
Don't keep me in a state of suspense, please! If you know the results of my examination, tell me!
โปรดอย่าทำให้คนอื่นรู้สึกกังวล หากคุณทราบคะแนนสอบของฉัน บอกมา!

把孩子托付给他们,她心里七上八下的。
(Bǎ háizi tuōfù gěi tāmen, tā xīnlǐ qī shàng bā xià de)

She felt uneasy about leaving the children with them.
เธอรู้สึกไม่สบายใจที่ต้องทิ้งเด็กไว้กับพวกเขา

这次考试我没有准备好,所以考试前我心里一直七上八下的。
(Zhè cì kǎoshì wǒ méiyǒu zhǔnbèi hǎo, suǒyǐ kǎoshì qián wǒ xīnlǐ yīzhí qī shàng bā xià de.)
I was not prepared for this exam, so I was in a state of anxiety before the exam.
ฉันไม่ได้เตรียมตัวสำหรับการสอบนี้ ดังนั้นฉันจึงอยู่ในสภาวะวิตกกังวลก่อนการสอบ

上一年级的第一天,我站在门口,心里七上八下。()
The first day of my first grade, I stood by the door with butterflies in my stomach.
ในวันแรกของชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ฉันยืนอยู่ข้างประตูพร้อมกับท้องไส้ปั่นป่วน

我的心七上八下的,不知做什么好。
(
Wǒ de xīn qī shàng bā xià de, bùzhī zuò shénme hǎo.)
I'm at sixes and sevens, do not know what to do.
ฉันกังวลมากแต่ไม่รู้จะทำอย่างไร

婚礼期间,这两位新人心里一定会十五只吊桶打水——七上八下(注1),因为这次航程将有15次过山车式的俯冲,持续时间30秒。这种飞行方式,用航空专业术语说,叫做抛物线弧形俯冲。
(Hūnlǐ qíjiān, zhè liǎng wèi xīnrén xīnlǐ yīdìng huì shíwǔ zhǐ diàotǒng dǎ shuǐ——qī shàng bā xià (zhù 1), yīnwèi zhè cì hángchéng jiāng yǒu 15 cì guòshānchē shì de fǔchōng, chíxù shíjiān 30 miǎo. Zhè zhǒng fēixíng fāngshì, yòng hángkōng zhuānyè shùyǔ shuō, jiàozuò pāowùxiàn hú xíng fǔchōng.)

The newlyweds surly have butterflies in their stomachs because the trip includes 15 rollercoaster-type dives, known as parabolic arcs, which last up to 30 seconds.
คู่บ่าวสาวจะต้องท้องไส้ปั่นป่วนอย่างแน่นอน เพราะการเดินทางครั้งนี้ประกอบด้วยการดำน้ำแบบโรลเลอร์โคสเตอร์ 15 ครั้ง หรือที่เรียกว่าพาราโบลาอาร์ค ซึ่งใช้เวลานานถึง 30 วินาที


Thursday, 3 August 2023

"แทะ (กระดูก)" ในภาษาสวีเดนพูดยังไง


gnaga (verb) แปลว่า "แทะ"
Böjning (ผันคำ): gnager gnagde gnagt

ตัวอย่าง
Jag gillar att gnaga på kycklingben.
ฉันชอบแทะกระดูกไก่ 

Jag gillar at gnaga på benen
ฉันชอบแทะกระดูก

Råttornas tänder är starka så allt som är mjukare än järn kan de gnaga i.
ฟันของหนูนั้นแข็งแรง ดังนั้นอะไรที่อ่อนกว่าเหล็กก็สามารถแทะได้ 

Jag skulle minsann aldrig sitta och gnaga på broskiga kycklingklubbor.
ฉันจะไม่มีวันนั่งแทะน่องไก่

Man börja gnaga på kycklingbrosk nu förtiden för att vara nyttig.
ปัจจุบันคนเริ่มแทะกระดูกอ่อนไก่เพื่อสุขภาพ

Då passar det så himla bra att sitta och gnaga på den goda kycklingen.
ช่างเหมาะแก่การนั่งแทะไก่อร่อยๆ 

Barnen gillar att gnaga i sig kycklingen från benen.
เด็กชอบแทะไก่ออกจากกระดูก 

Alla älskar att gnaga på kycklingben både varma som kalla.
ใครๆ ก็ชอบแทะขาไก่ทั้งร้อนและเย็น 

Indikativ 

Presens
jag gnager
du gnager
han/hon/den/det gnager
vi gnager
ni gnager
de gnager


Preteritum
jag gnagde
du gnagde
han/hon/den/det gnagde
vi gnagde
ni gnagde
de gnagde


Perfekt
jag har gnagt
du har gnagt
han/hon/den/det har gnagt
vi har gnagt
ni har gnagt
de har gnagt


Pluskvamperfekt
jag hade gnagt
du hade gnagt 
han/hon/den/det hade gnagt
vi hade gnagt
ni hade gnagt
de hade gnagt


Futurum
jag ska gnaga; kommer (att) gnaga 
du ska gnaga; kommer (att) gnaga
han/hon/den/det ska gnaga; kommer (att) gnaga
vi ska gnaga; kommer (att) gnaga
ni ska gnaga; kommer (att) gnaga
de ska gnaga; kommer (att) gnaga

Imperativ
du gnag!
ni gnag!






Friday, 21 July 2023

พูดว่า "ทานให้อร่อยนะ" ในภาษาอังกฤษ

What to say before a meal

สิ่งที่เราพูดก่อนรับประทานอาหาร หากเรากำลังพาเพื่อนไปทานมื้อกลางวันหรือมื้อค่ำ เราสามารถพูดได้ดังต่อไปนี้ค่ะ 

Let's dig in (or 'dig in')
ทานกันเลย

Enjoy your meal (or 'enjoy')
ทานให้อร่อยนะ!

Hope you enjoy what we've made for you.
หวังว่าคุณจะชอบสิ่งที่เราทำให้คุณ 

I hope you will find everything to your taste.
ฉันหวังว่าคุณจะชอบอาหาร

Bon appetit! (ไม่เป็นทางการและทางการได้ค่ะ)
ทานให้อร่อย!

"Bon appetit" เป็นหนึ่งในวลีภาษาฝรั่งเศสที่มีการนำมาใช้ในภาษาอังกฤษ การใช้วลีนี้เป็นวิธีที่นิยมมากในการบอกให้ใครสักคนเพลิดเพลินกับมื้ออาหารของพวกเขา และเราสามารถใช้มันได้หากเราเป็นแขกด้วยเช่นกัน

วลีอื่นๆ

Tuck in!
Enjoy your food!
I hope you enjoy your dinner.
I’m sure you’ll love this meal.
Enjoy yourself!
I Hope You Have a Pleasant Meal (เป็นทางการนิดนึง)

What to say after a meal

หลังมื้ออาหาร มีหลายสิ่งหลายอย่างที่เราสามารถชมเชยได้ ยกตัวอย่างเช่น เจ้าภาพ รสชาติของอาหาร ความหลากหลายในการเสิร์ฟ หรือความสามารถของคนเตรียม

หากเราต้องการชมโฮสต์ของเรา สามารถพูดว่า: 

The lunch was outstanding!
อาหารกลางวันนั้นยอดเยี่ยมมาก! 

We had a great time, thank you.
เรามีช่วงเวลาที่ดี ขอบคุณ 

Thank you for having us. We loved the dinner.
ขอบคุณที่มีเรา เราชอบอาหารค่ำ

แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับรสชาติของอาหาร เราสามารถพูดว่า: 

What a fantastic meal!
ช่างเป็นอาหารที่วิเศษมาก!

We thoroughly enjoyed ourselves.
เราสนุกกับตัวเองอย่างเต็มที่

That was a delicious meal.
นั่นเป็นมื้อที่เอร็ดอร่อย

It was a very satisfying meal.
เป็นมื้อที่อิ่มเอมใจมาก


Monday, 17 July 2023

“一日三秋 (yī rì sān qiū)” 1 วันเหมือน 3 ปี สำนวนจีนหมายความว่ายังไงน้า


 一日三秋 (yī rì sān qiū)

สำนวนนี้มีถ้าจะแปลตรงตัวความหมายว่า "ห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู" สำนวนนี้ 一日三秋 (yī rì sān qiū) จะหมายการใช้อธิบายความรู้สึกถึงการคิดถึงหรือการไม่ได้เจอเพื่อน คนรักหรือคนในครอบครัว เปรียบเสมือนว่าความรู้สึกที่กว่าจะผ่านหนึ่งวันไปมันช่างนานเหลือเกินนั้นเองค่ะ สรุปง่ายๆคือการที่เราคิดถึงใครคนนึงมากๆนั้นเองค่ะ

ตัวอย่าง

没有你,我每天过得一日三秋.
(Méiyǒu nǐ, wǒ měitiānguò dé yī rì sānqiū)
Without u, everyday seems like three years (Meaning, i really really really miss u)
ไม่มีคุณ ทุกวันก็เหมือนสามปี (หมายความว่าฉันคิดถึงคุณจริงๆ)


想念好友,难免有一日三秋之感。
(Xiǎngniàn hǎoyǒu, nánmiǎn yǒuyī rì sān qiūzhī gǎn.)
Missing friends, it is inevitable that there will be a feeling of three autumns a day.
การคิดถึงเพื่อนเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะไม่มีความรู้สึกว่าห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

热恋中的情侣,总盼时刻相聚,短暂分离,当然有如一日三秋呀!
(Rèliàn zhōng de qínglǚ, zǒng pàn shíkè xiāngjù, duǎnzàn fēnlí, dāngrán yǒurú yī rì sānqiū ya!)
Couples in love always look forward to being together all the time and parting for a short time, of course it is like three autumns in one day!
คู่รักที่รักกันมักจะรอคอยที่จะได้อยู่ด้วยกันตลอดเวลาและจากกันในช่วงเวลาสั้น ๆ แน่นอนว่าห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

自从与妳分别之后,犹如一日三秋,恨不得立即插翅飞到妳身边。
(Zìcóng yǔ nǎi fēnbié zhīhòu, yóurú yī rì sānqiū, hènbudé lìjí chā chì fēi dào nǎi shēnbiān.)
Since we parted from you, it's like three autumns in a day, and I can't wait to spread my wings and fly to your side immediately.
ตั้งแต่เราแยกจากกัน มันก็เหมือนกับฤดูใบไม้ร่วงสามวันในหนึ่งวัน และฉันก็แทบรอไม่ไหวที่จะสยายปีกบินไปหาคุณทันที


他俩结婚后,仍是聚少离多,过的是牛郎织女一日三秋的生活。
(Tā liǎ jiéhūn hòu, réng shì jù shǎo lí duō,guò de shì niúlángzhīnǚ yī rì sānqiū de shēnghuó.)
After they got married, they get together less and more separated time, living the life of Cowherd and Weaver Girl in three autumns a day.
หลังจากแต่งงานกัน พวกเขาอยู่ด้วยกันน้อยลงและแยกจากกันมากขึ้น ใช้ชีวิตแบบ Cowherd และ Weaver Girl ห่างกันวันเดียวเหมือนสามฤดู

牛郎织女 หรือ Cowherd และ Weaver Girl  คือตำนานรักระหว่าง "คนเลี้ยงวัวกับสาวนักถักทอ"





Saturday, 15 July 2023

พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน


พูดว่า "วันนี้อากาศดี" ง่ายๆในภาษาสวีเดน

Fint väder! 
(
Nice weather!)
(อากาศดี)

Så fint väder idag!
(
Such nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

 Idag är det fint väder.
(
The weather is nice today.)
(
วันนี้อากาศดี!)

Fint väder idag!
(
Nice weather today!)
(
วันนี้อากาศดีจัง)

Idag var det riktigt fint väder i Stockholm.
(
Today the weather was really nice in Stockholm)
(
วันนี้ที่สตอกโฮล์มอากาศดีจริงๆ)




Tuesday, 11 July 2023

สวยแต่รูป จูบไม่หอม ภาษาสวีเดนพูดว่า? - "Skönhet är bara ytligt"


ประโยค "Skönhet är bara ytligt" แปลว่า "ความงามเป็นเพียงผิวเผิน" ซึ่งสามารถใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อว่า ความสวยงามภายนอกไม่ใช่สิ่งสำคัญที่สุดหรือไม่มีคุณค่าลึกซึ้งพอ เหมาะสมมากในเชิงความหมายที่ใกล้เคียงกับ "สวยแต่รูป จูบไม่หอม" ค่ะ! 😊

Popular Post