#ประเทศสวีเดน #เรียนสวีเดน #พูดสวีเดนใน1วัน
Jag har fått flera förfrågningar från er att göra en vlog på svenska. Eftersom du skulle vilja höra hur svenska låter.
Jag har fått flera förfrågningar från er att göra en vlog på svenska. Eftersom du skulle vilja höra hur svenska låter.
Jag har fått flera förfrågningar från er att göra en vlog på svenska. Eftersom du skulle vilja höra hur svenska låter.
(ได้รับคำขอจากหลายคนให้ทำ vlog เป็นภาษาสวีเดน เพราะเพื่อนๆอยากได้ยินว่าสำเนียงภาษาสวีดิชเป็นอย่างไร)
Idag tänker jag göra 15 frågor om mig på svenska. Nu kör vi.
#ประเทศสวีเดน #เรียนสวีดิช #ย้ายไปสวีเดน
Alternative for saying “Nice seeing you again!”
ในภาษาสวีดิช คำว่า "ยินดีที่ได้พบคุณ" หรือ "ดีใจที่ได้พบคุณ" จะพูดได้ว่า "Trevligt att träffas (ทเรพลิท แอท ทแรพฟาส) " แต่จริงๆแล้วคำว่า" ยินดีที่ได้พบคุณ" หรือ "ดีใจที่ได้พบคุณ" ในภาษาสวีดิชจะสามารถพูดได้หลายแบบค่ะ ไม่ได้มีแต่คำว่า "Trevligt att träffas (ทเรพลิท แอท ทแรพฟาส)" เท่านั้น แต่ถ้าเราอยากจะเน้นว่า "ดีใจหรือยินดีที่ได้พบอีกครั้ง" เราสามารถเติมคำว่า "igen (อิเยน)" ไว้ท้ายประโยคได้ค่ะ ในภาษาสวีดิช คำว่า "อีกครั้ง" จะพูดว่า "igen (อิเยน)" ค่ะ เรามาลองดูตัวอย่างประโยคที่มีความหมายว่า "ยินดีหรือดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง" กันเลยค่ะ Vad trevligt att träffa dig igen! (วะ ทเรพลิท แอท ทแรพฟา เด อิเยน) Nice to meet you again! ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง Trevligt att träffa dig igen! (ทเรพลิท แอท ทแรพฟา เด อิเยน) Nice to meet you again! ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง Vad trevligt det var att träffa dig igen! (วะ ทเรพลิท เดท วาร์ แอท ทแรพฟา เด อิเยน) Nice to meet you again! ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง Trevligt att träffas igen! (ทเรพลิท แอท ทแรพฟาส อิเยน) Nice to meet you again! ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง Kul att ses! (คุล แอท เซส) Nice to meet! ดีใจที่ได้พบคุณ Kul att träffas! (คุล แอท ทแรพฟาส) Nice to meet! ดีใจที่ได้พบคุณ Kul att ses igen! (คุล แอท เซส อิเยน) Nice to meet again! ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง (เราอาจจะใส่วันเข้าไป อย่างเช่น Kul att ses idag หรือ Kul att ses förra gången) Idag (อี ดอก/ดาก ) Today วันนี้ Förra gången (เฟอร์ระ กงเง้น) The last time ครั้งที่แล้วหรือคราวก่อน ถ้าเพื่อนของเราพูดว่า "Kul att ses igen" เราก็อาจจะตอบกลับว่า "Kul att se dig med" (med ในที่นี่จะแปลว่า “ด้วย” หรือ “เช่นกัน” ค่ะ) หรืออีกคำหนึ่งที่มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า "Kul (คุล)" ก็คือ "Rolig! (โรริท)" ตัวอย่างเช่น Roligt att se dig! หรือ Roligt att ses! คำว่า "Kul" จะหมายถึง "สนุกสนาน" และค่อนข้างจะไม่เป็นทางการเท่าไหร่ ส่วน "Trevligt" จะหมายถึง "Nice" มากกว่า ซึ้งคำว่า "Trevligt" จะมีความสุภาพมากกว่าค่ะ เพราะฉนั้นถ้าเราพูดกับเพื่อนหรือคนที่เราสนิท เราก็สามารถใช้คำว่า "Kul" ได้ค่ะ เพิ่มเติม: ถ้าเราคุยกับเพื่อนและอยากจะบอกเขาว่าครั้งที่แล้วสนุกมากเลยเราจะพูดว่า Kul att träffa dig förra gången! (คุล แอท ทแรพฟาส เด เฟอร์ระ กงเง้น) It was great meeting you the other day. ดีใจที่ได้เจอกันวันก่อน Vi hade så himla kul förra gången! (วี ฮาเดะ โซ ฮิมลา คุล เฟอร์ระ กงเง้น) We had so much fun last time. ครั้งที่แล้วสนุกมาก Förra gången hade vi så här kul tillsammans! (เฟอร์ระ กงเง้น ฮาเดะ วี โซ ฮาร์ คุล ทิลซัมมานส) Last time we had so much fun together. ครั้งที่แล้วพวกเราสนุกมากด้วยกันมาก ฝากติดตามช่องของแอนด้วยนะคะสแกนดิเนเวีย (Scandinavian)
คำจำกัดความที่พบบ่อยที่สุดของสแกนดิเนเวียคือ เดนมาร์ก นอร์เวย์ และสวีเดน ทั้งสามประเทศเป็นประเทศที่มีประวัติศาสตร์ร่วมกัน และภาษาต่างๆ ก็มีความเกี่ยวข้องกันอย่างใกล้ชิด สแกนดิเนเวียเป็นภูมิภาคในยุโรปเหนือ ประกอบด้วย 3 ประเทศ ได้แก่ เดนมาร์ก นอร์เวย์ และสวีเดน ประเทศสแกนดิเนเวียทั้ง 3 ประเทศเป็นระบอบรัฐธรรมนูญและระบอบประชาธิปไตยแบบรัฐสภา
https://imagebank.sweden.se/ |
นี่คือวิธีบอกลาที่พบบ่อยที่สุดในภาษาสวีเดน รวมถึงเคล็ดลับบางที่จะช่วยให้เพื่อนๆมั่นใจว่าสามารถใช้คำเหล่านี้อย่างถูกต้องค่ะ 2 คำแรกเป็นจะค่อนข้างทางการมากและปกติเราจะไม่ใช้กัน แต่ยังได้ยินคนสูงอายุใช้อยู่หรือจะเราใช้คำเหล่านี้ก็ได้หากเราต้องการให้ฟังดูดราม่ามากขึ้น adjö (อะ เยอ) ลาก่อน goodbye farväl (ฟาร์ เเวล) ลาก่อน farewell ____________________ ไม่ว่าเราจะอยู่ในที่ที่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ วิธีบอกลาที่พบบ่อยที่สุดที่ใช้กันทั่วไปและตรงไปตรงมาในการบอกลาในภาษาสวีเดนคือคำว่า hej då (เฮ้โด) แต่ก็มีคำอื่นที่มีความหมายเหมือนคำว่า hej då (เฮ้โด) ค่ะ Vi ses! (วี เซียส) เจอกันใหม่ see you, see you later Vi ses imorgon! (วี เซียส อีมอร่อน) เจอกันพรุ่งนี้ See you tomorrow! Ses imorgon! (เซียส อีมอร่อน) เจอกันพรุ่งนี้ See you tomorrow! ____________________ Vi hörs! (วี เฮิชร์) เเล้วคุยกัน I'll talk to you soon! ____________________ Trevlig dag! (ทเรพ ริก ดอก) ขอให้วันนี้เป็นวันดีๆของคุณนะ Have a nice day! Trevlig helg! (ทเรพ ริก เฮล) ขอให้มีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ดี Have a nice weekend! Ha en bra dag! (ฮา เอน บรา ดอก) ขอให้วันนี้เป็นวันดีๆของคุณนะ Have a nice day! ____________________ Hej så länge! (เฮ โซ แลงแงะ) ไปก่อนหละ Bye for now! ____________________ Ha det bra! / Ha det så bra! (ฮา เดท บรา) / (ฮา เดท โซ บรา) ดูแลตัวเองนะ Take care! ชาวสวีเดนบางครั้งจะจบข้อความถึงเพื่อนหรือคนที่รักด้วยคำว่า "Kiss" ในภาษาสวีเดนเรียกว่า "Puss (พุส)" Trevlig dag! Puss! (ทเรพ ริก ดอก พุส) ขอให้วันนี้เป็นวันดีนะ จุ๊บ Have a nice day! Kiss! ____________________ Hej! (เฮ) ลาก่อน Bye! Tack så mycket! Hej! ____________________ Det var kul att träffas/se dig. (เดท วา คูล แอด ทเรพฟัส / เซีย เด) ดีใจที่ได้เจอ It was great to see you! Det var kul att träffas.Hejdå! (เดท วา คูล แอด ทเรพฟัส เฮ้ โด) ดีใจที่ได้เจอ บาย It was great to see you.Bye! ____________________ Vi ses snart! (วี เซียส สนาท) เจอกันเร็วๆนี้ See you soon! Vi ses senare! (วี เซียส เซียนาเเระ) เจอกันเร็วๆนี้ See you soon! ____________________ การบอกลาในบริบทที่เฉพาะเจาะจง (Saying goodbyes in specific contexts) Lycka till med allt, vi ses! (ลิคกา ทิล เมท อัลท, วีเซียส) โชคดีกับทุกสิ่ง แล้วเจอกัน! Good luck with everything, see you! Hejdå, jag går till jobbet nu. (เฮ้โด ยาค โก ทิล ยอบเบ็ท นู) บาย ไปทำงานแล้วนะ Bye! I'm going to work now. Hej då! Sov gott! (เฮ้โด สอบ กอท) บาย ฝันดีนะ Bye! Sleep well! Tack så mycket. Hej då! (แท็ก โซ มิกเกท เฮ้โด) ขอบคุณมากๆ บาย Thank you very much. Bye! Tack så mycket för idag. (แท็ก โซ มิกเกท เฟอร์ อีดอก) ขอบคุณมากๆ สำหรับวันนี้ Thank you very much for today. Tack för maten idag. Hej då! (แท็ก เฟอร์ มาทเท้น อีดอก เฮ้โด) ขอบคุณสำหรับอาหารวันนี้ บาย Thank you for the food today. Bye! วลีเหล่านี้เป็นวิธีพูด "ลาก่อน"ภาษาสวีเดน เพื่อนๆลองนำไปใช้กันดูนะคะ
#ภาษาสวีดิช #เรียนสวีดิช #คำทักทายภาษาสวีดิช
เข้าเรื่องกันเลยค่ะ นี่คือวิธีการกล่าวขอบคุณในภาษาสวีเดน
1. Tack – “ขอบคุณ”
ในภาษาสวีเดน การขอบคุณง่ายๆ ในภาษาสวีเดนสามารถทำได้โดยการพูดว่า "tack มันจะออกเสียงเหมือนที่สะกดเหมือนกันทุกประการ นี่คือคำที่ใช้ได้ทุกสถานการณ์
2. Tack så mycket – “ขอบคุณมาก”
ในภาษาสวีเดน "Tack så mycket" มีความหมายเหมือนกับคำว่า 'Tack' แต่จะให้ความรู้สึกและความกระตือรือร้นที่เพิ่มเข้ามา! มันมีความหมายเท่ากับ "Thank you very much" ขอบคุณมาก ในภาษาสวีเดน ใช้วลีนี้ในสภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นทางการกับเพื่อนหรือครูชาวสวีเดนของเราก็ได้นะคะ
3. Tackar tackar – “ขอบคุณ” (ภาษาพูด)
ในภาษาสวีเดน หากมีเหตุผลบางอย่างที่ทำให้คนปรบมือให้เรา แอนขอแนะนำให้พูดว่า "tackar tackar" ตัวอย่างเช่น นักดนตรีมักจะพูดแบบนี้หลังเล่นเสร็จ
"Tackar tackar" แปลว่า "ขอบคุณมาก" นั้นเองค่ะ หากเราไม่ต้องการพูดว่า "Tack så mycket" เราสามารถพูด "Tackar tackar" แทนได้
4. Tack för maten – "ขอบคุณสำหรับอาหาร/มื้ออาหาร”
ใน สวีเดนวิธีที่คุณพูดขอบคุณสำหรับอาหารเป็น "An unwritten rule in Sweden" กฎที่ไม่ได้เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรนั้นเองค่ะ ในประเทศแถบสแกนดิเนเวียทั้งหมดการที่เราขอบคุณใครก็ตามที่ปรุงอาหารให้เรา ไม่ว่าจะเป็น Mamma หรือ Pappa (แม่หรือพ่อ) หรือ vän (เพื่อน) เราอย่าลืมพูดว่า "Tack för maten" หลังทานอาหารให้เสร็จนะคะ
ข้อสังเกต เราจะไม่พูดแบบนี้กับพนักงานเสริฟถ้าเราอยู่ในร้านสั่งอาหารหรือร้านกาแฟนะคะ
5. Tusen tack – “A thousand thank you”
ในภาษาสวีเดน บางครั้งการพูด คำว่า "Tack " เพียงครั้งเดียวก็อาจจะไม่เพียงพอ "tusen tack" จะเป็นการแสดงว่าคุณซาบซึ้งมากขึ้น ในหมู่ผู้สูงอายุมักจะใช้คำนี้กันซะส่วนใหญ่
6. Tack ska du ha – “ขอบคุณมาก”
ในภาษาสวีเดน "Tack ska du ha" มีความหมายเดียวกันกับ "Tack så mycket" จะหมายถึง "ขอบคุณมาก" แต่ "tack ska du ha" ใจะสามารถช้ได้ใน 2 บริบท
6.1 ใช้แบบขอบคุณจริงๆ
6.2 อาจนำไปใช้ในทางประชดประชัน (It may be used in a funny and sarcastic way) ตัวอย่างเช่น มีคนมาตัดคิวต่อแถวของเรา เราสามารถพูดว่า "Tack ska du ha" เป็นคล้ายๆกับการถากถางนั้นเองค่ะ
7. Tack för den här gången – “ขอบคุณสำหรับเวลานี้”
ในภาษาสวีเดน หากเราไปปาร์ตี้ที่บ้านเพื่อนและอยากหรือพร้อมที่จะกลับบ้านแล้ว "Tack för den här gången" นี่เป็นวลีที่มีประโยชน์มาก และเป็นอีกวิธีหนึ่งในการกล่าวขอบคุณในภาษาสวีเดนที่มีความหมายเหมือนกันกับการบอกลานั้นเองค่ะ
Tack for den här gången คล้ายกับวลีในภาษาอังกฤษ " Thanks for having me " หรือ “Thanks for your hospitality” ซึ้งหมายความว่า ขอบคุณสำหรับการต้อนรับของคุณ"
8. Tack för sist / Tack för senast – “ขอบคุณสำหรับครั้งล่าสุด (คราวก่อน)”
นิสัยอีกอย่างหนึ่งของชาวสวีเดนโดยเฉพาะคนภาคเหนือคือการการขอบคุณผู้อื่นที่ใช้เวลาอยู่กับเรา "Tack for sist" เป็นวลีที่ใช้กันทั่วไป
แต่ถ้าเราต้องการสร้างความประทับใจให้ปู่ย่าตายายของคู่รักชาวสวีเดน ลองใช้คำนี้ดูนะค่ะ Tack för senast มีความหมายเหมือนกับ Tack för sist แต่มักจะใช้ Tack för senast มากกว่าค่ะ
วลีเหล่านี้เป็นวิธีพูดขอบคุณภาษาสวีเดน เพื่อนๆลองนำไปใช้กันดูนะคะ
Read more:
เหตุผลที่เลือกอยู่ที่สวีเดน (Why Sweden?)
การฉลอง Midsummer ในสวีเดน (Midsummer in Sweden)
เคยโดนบูลลี่หรือเหยียดในสวีเดนมั้ย (Life in Sweden)